Er ist tagsüber viel unterwegs, aber ich weiß nicht, wo er hingeht. | Open Subtitles | إنّه يخرج أثناء النهار لكنّي أجهل أين يذهب. |
Er versucht, mich zu erreichen, aber ich weiß nicht, wo er ist, und ich kann nicht verstehen, was er zu sagen versucht. | Open Subtitles | يحاول الوصول إليّ، لكنّي أجهل مكانه ولا أفهم ما يحاول قوله. |
Ich fühle mich schrecklich und es tut mir leid, aber ich weiß nicht, was ich dir sagen soll. | Open Subtitles | أشعر بذنب شنيع وإنّي آسفة، لكنّي أجهل ماذا أقول لك. |
Du bist meine Tochter, ich werde dich immer lieben; aber ich weiß nicht, ob ich dir vergeben kann. | Open Subtitles | إنّك ابنتي وسأحبك دومًا، لكنّي أجهل إن كنت سأقدر على مسامحتك قطّ. |
Ich weiß, dass er in einem dieser Container ist, aber ich weiß nicht genau in welchem. | Open Subtitles | أوقن أنه داخل إحدى هذه الحاويات، لكنّي أجهل أيهن تحديدًا. |
aber ich weiß nicht, ob es gegen das Gift des Rosenstocks helfen wird. | Open Subtitles | لكنّي أجهل إن كان سيجدي ضد سم غضن الورد. |
aber ich weiß nicht, was passiert ist, seit ich wegging. | Open Subtitles | لكنّي أجهل ما فعلته منذ مغادرتي، مرت أيام. |
aber ich weiß nicht, ob du mit mir kommen würdest, oder mich dorthin zurückbringen oder mich töten würdest. | Open Subtitles | "لكنّي أجهل ما إذا كنت ستجيء معي أم ستعيدني لهناك" "أم أنك ستقتلني" |
Mindestens zwei sind Aufseher, drüben in Gatlinburg, aber ich weiß nicht wo. | Open Subtitles | -وردني أنّ إثنين منهم مُلاحظين في (غاتلنبرغ ) لكنّي أجهل مكانهم تحديدًا. |