"لكنّي أجهل" - Translation from Arabic to German

    • aber ich weiß nicht
        
    Er ist tagsüber viel unterwegs, aber ich weiß nicht, wo er hingeht. Open Subtitles إنّه يخرج أثناء النهار لكنّي أجهل أين يذهب.
    Er versucht, mich zu erreichen, aber ich weiß nicht, wo er ist, und ich kann nicht verstehen, was er zu sagen versucht. Open Subtitles يحاول الوصول إليّ، لكنّي أجهل مكانه ولا أفهم ما يحاول قوله.
    Ich fühle mich schrecklich und es tut mir leid, aber ich weiß nicht, was ich dir sagen soll. Open Subtitles أشعر بذنب شنيع وإنّي آسفة، لكنّي أجهل ماذا أقول لك.
    Du bist meine Tochter, ich werde dich immer lieben; aber ich weiß nicht, ob ich dir vergeben kann. Open Subtitles إنّك ابنتي وسأحبك دومًا، لكنّي أجهل إن كنت سأقدر على مسامحتك قطّ.
    Ich weiß, dass er in einem dieser Container ist, aber ich weiß nicht genau in welchem. Open Subtitles أوقن أنه داخل إحدى هذه الحاويات، لكنّي أجهل أيهن تحديدًا.
    aber ich weiß nicht, ob es gegen das Gift des Rosenstocks helfen wird. Open Subtitles لكنّي أجهل إن كان سيجدي ضد سم غضن الورد.
    aber ich weiß nicht, was passiert ist, seit ich wegging. Open Subtitles لكنّي أجهل ما فعلته منذ مغادرتي، مرت أيام.
    aber ich weiß nicht, ob du mit mir kommen würdest, oder mich dorthin zurückbringen oder mich töten würdest. Open Subtitles "لكنّي أجهل ما إذا كنت ستجيء معي أم ستعيدني لهناك" "أم أنك ستقتلني"
    Mindestens zwei sind Aufseher, drüben in Gatlinburg, aber ich weiß nicht wo. Open Subtitles -وردني أنّ إثنين منهم مُلاحظين في (غاتلنبرغ ) لكنّي أجهل مكانهم تحديدًا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more