Ich würde dir liebend gern alles erklären, Claire, aber ich fürchte im Augenblick wäre das einfach ein bißchen zu überwältigend. | Open Subtitles | أود أن أشرح لكِ كل شيء يا كلاير لكن أخشى أنه سيكون أمراً متعباً الآن |
Durch dich habe ich mich lebendig gefühlt aber ich fürchte, etwas ist gestorben | Open Subtitles | جعلتني أحس بالحياة لكن أخشى أن شيء داخلي قد مات |
Aber wenn du willst, dann fange ich ab morgen damit an, auch eine Gastserviette mitzubringen, aber ich fürchte, dass ich heute nichts für dich machen kann. | Open Subtitles | إذا أردت, ابتداء من الغد سأضيف منديلا للضيوف و لكن أخشى أنه ليس لدي ما أقدمه لك اليوم |
Ich habe 60% Prozent meiner Energie an das Kühlsystem umgeleitet... aber ich befürchte, es ist nicht so wirksam, wie ich gehofft habe. | Open Subtitles | لقد حولت 60 بالمائة من جهدي للتبريد و لكن أخشى أنها ليست فعالة كما كنت آمل ما السيناريو الأسوأ يا كيت؟ |
Ich würde Ihnen ja gerne helfen... aber leider gibt es kein Gesetz gegen Drohbriefe. | Open Subtitles | أرغب بمساعدتك يا مدام ، لكن أخشى أن لا يوجد قانون ضد رسائل التهديد |
- Der Winter mag nahen, doch ich fürchte, dasselbe kann nicht von meinem Bruder behauptet werden. | Open Subtitles | لعل الشتاء قادم، لكن أخشى أنه لا ينطبق على أخي |
Es tut mir furchtbar leid, aber ich fürchte, das Schiff Ihrer Majestät wird in zwei Stunden ablegen. | Open Subtitles | أنا في غاية الآسف أيها السادة، لكن أخشى أن أن السفينة صاحبة الجلالة سوف تغادر خلال ساعتين. |
Fitz sagte, er könnte eine Tarnung entwickeln, aber... ich fürchte er kann gar nichts mehr. | Open Subtitles | فيتز" قال إنه يستطيع برمجة الاختفاء لكن" أخشى أنه لا يستطيع فعل أي شيء |
Es war mir eine Freude, Sie kennenzulernen, aber ich fürchte, das Reh wird kalt. | Open Subtitles | ,حسناً, كان لِقائك مُفرِحاً لكن أخشى أن لحم الغزال بدأ بِفقدان حرارته |
Ich habe ihnen gesagt, die Bombe war in Laon und sie haben nichts gefunden, aber ich fürchte, dass ich unsere Sache verraten habe. | Open Subtitles | قلت لهم ان القنبلة في لاون ولم يجدوا شيئا لكن أخشى أني خنت قضيتنا |
Ich weiß, es ist spät, aber ich fürchte, es bleibt keine Zeit für Verzögerungen. | Open Subtitles | أعلم أن الوقت متأخر، لكن أخشى أنه لا يوجد وقت للتأخر |
Mir wurde gesagt, Sie brauchen ein stärkeres Betäubungsmittel, aber ich fürchte, ich brauche noch ein paar nähere Details. | Open Subtitles | تم إخطاري بأنك احتجت عقاراً منوماً أكثر فعالية، لكن أخشى أنني بحاجة لمزيد التفاصيل |
aber ich fürchte, er ist nicht ganz das, was ich suche. | Open Subtitles | لكن أخشى أن هذا ليس ما أبحث عنه |
aber ich fürchte, deine familie will dich nicht zurückhaben. | Open Subtitles | لكن أخشى أن عائلتك لا تريد عودتك |
aber ich fürchte, es sind immer noch Männer, insbesondere Mark Darcy, die ich liebe. | Open Subtitles | لكن أخشى أنني لازلت أحب الرجال، و خاصةً "مارك دارسي". |
Deine Zusammenarbeit mit der Justiz war sehr hilfreich, aber ich fürchte, die Richter können nicht über alles hinwegsehen. | Open Subtitles | قراركِ بالتعاون مع العدالة كانمفيـداًللغـاية... لكن أخشى أن القضاة لن يستطيعوا ... التغاضي عن كثير من الأشياء. |
aber ich fürchte, wir können das nicht wiederholen. | Open Subtitles | لكن أخشى أننا لن نفعل هذا ثانية |
aber ich befürchte, ich kann die Waffe nicht runternehmen. | Open Subtitles | لكن أخشى أنّه لـيس بوسعي خفض هـذا السلاح |
Wir danken Ihnen für Ihr Interesse, aber ich befürchte, wir müssen ablehnen. | Open Subtitles | شكراً لإهتمامك، لكن أخشى أننا سنفوت الأمر. |
Natzürlich wagt es niemand sich zu rächen und, ja, man befürchtet in der Hölle zu schmoren, aber ich befürchte, ich habe meine Grenzen erreicht. | Open Subtitles | ولا أحد يجرأ بالإنتقام بالطبع و بالتأكيد الجميع يتوقع أن تُعاني في الجحيم لكن أخشى أني قد وصلت إلى الحد |
aber leider scheint keiner der Ausgänge sehr viel versprechend auszusehen. | Open Subtitles | لكن أخشى أنّ ولا واحد من المخارج يبدو واعداً. |
doch ich fürchte, diese Mächte werden zu spät erscheinen. | Open Subtitles | لكن أخشى أنّ هذه القوات ستصل بعد فوات الأوان |