"لكن العلماء" - Translation from Arabic to German

    • aber Wissenschaftler
        
    aber Wissenschaftler dachten für lange Zeit, dass das niemals möglich sein würde. TED لكن العلماء ضلوا لوقت طويل يعتقدون أن ذلك لن يكون ممكناً ابداُ
    aber Wissenschaftler haben Egos; sie geben Dingen gern Namen. TED لكن العلماء مغرورين يُحبون تسمية الأشياء
    aber Wissenschaftler wissen nun auch, dass ein traumatisches Ereignis uns nicht ewig zum Leid verdammt. TED لكن العلماء الآن يعلمون أن حادثة الصدمة ليست تعذبنا بأن نعاني للآبد

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more