Diese Seiten kommen und gehen. aber viele Leute wissen von ihnen. | Open Subtitles | هذه الصفحات تظهر وتختفى لكن الكثير من الناس يعلمون بها |
Meine Frau Fernanda mag diese Bezeichnung nicht. aber viele meiner Familienmitglieder starben an Hautkrebs, und meine Eltern und Großeltern hatten auch Krebs. | TED | زوجتي فيرناندا لاتحب هذه التسمية، و لكن الكثير من أفراد عائلتي توفوا بسرطان الجلد و كذلك والداي و جدودي |
Noch immer wird es gelegentlich als Narkosemittel benutzt, aber viele der häufiger gebrauchten Narkosemittel für lokale Anästhesie haben eine ähnliche chemische Struktur | TED | ما زال يستخدم كمخدر في بعض الأحيان لكن الكثير من المخدرات الموضعية المعروفة لديها نفس التركيب الكيميائي وتؤدي نفس الغرض |
aber viele Leute kamen dazu wegen des Geldes und der Macht und der Reisen. | TED | لكن الكثير من الناس دخلوا العلم من أجل المال والسلطة والسفر. |
aber viele Leute sehen dasselbe und denken darüber anders, einer von ihnen ist Ratan Tata. | TED | لكن الكثير من الناس ترى نفس المنظر و تفكر في الامور بشكل مختلف واحدهم هنا الان وهو، راتان تاتا |
Er war seit Jahren trocken. aber viele gaben ihm danach die Schuld. | Open Subtitles | أقصد، لم يشرب لسنوات، بقدر معرفتي، لكن الكثير من الناس ألقوا باللوم عليه بعدها |
aber viele Bauernhöfe wurden völlig sich selbst überlassen. | Open Subtitles | لكن الكثير من المزارع قد تُركت تماماً للقيام بما يحلو لها |
Ich weiß, es klingt furchtbar, aber viele tun das. | Open Subtitles | أعرف أن ذلك مُفزع لكن الكثير من النساء يقمن بهذا |
Das Vorgehen für heute Nacht ist zwar besprochen, aber viele Leute fragen, was sie tagsüber tun sollen. | Open Subtitles | أعرف أننا قمنا بمناقشة جدول خطط الليلة. لكن الكثير من الناس يتسائلون بما الذي سيفعلونه بأنفسهم اليوم. |
Nun ja, das ist ein wenig heikel... und ihr werdet wahrscheinlich nein sagen, aber... viele Frauen machen das heutzutage und es würde mich sehr glücklich machen. | Open Subtitles | الأن ، هذا محرج بعض الشئ ومن المحتمل أن ترفضوا، لكن الكثير من الفتيات يقومون بهذا الأن وستجعلني سعيدًا للغايه. |
Ja, das war ein falscher Name, aber viele Leute machen das dort so. | Open Subtitles | أعني،أجللقداستخدمتُاسممزيف، لكن.. الكثير من الناس يفعلون هذا هناك. |
Einige wurden von anderen getroffen, aber viele von mir selbst. | Open Subtitles | بعضها اتخذها آخرون، لكن الكثير من تلك الخيارات كانت خياراتي. |
aber viele gute Leute werden hier sitzen und Speck essen, dabei wissen sie, dass es anderen großes Unglück bereitet. | Open Subtitles | نحن مخطؤون، لكن الكثير من الناس الصالحين سيجلسون ويتناولون اللحم المقدّد مُدركِين بأن ذلك سيتسببّ بتعاسة شخص آخر. |
Das kommt jetzt unerwartet... aber viele, mit denen ich gesprochen habe, haben mich vorgeschlagen. | Open Subtitles | هذا سيبدو غير متوقع لكن الكثير من الذين تحدثت إليهم اقترحوني للمنصب |
aber viele fragen nicht. | TED | لكن الكثير من الناس لا يطلبون |
aber viele Menschen in unserer misslichen Lage haben solche Träume, Emily. Nein. | Open Subtitles | لكن الكثير من الناس بمثل حالتنا هذه تراودهم مثل هذه الأحلام يا (إميلى) |
Westdeutschland, vielleicht Vietnam, wenn das bis dahin noch nicht vorbei ist,... aber viele Ärzte müssen nirgendwo hin, vor allem, wenn sie Familie haben. | Open Subtitles | "ألمانيا الغربية" ، و ربما "فيتنام" إذا ما كان ذلك مستمراً و لكن الكثير من الأطباء ليس عليهم الذهاب لأي مكان ، و خصوصاً إذا كان لديهم عائلات |
aber viele Frauen... | Open Subtitles | لكن الكثير من النساء يضعون |
Ich kenne mich damit sehr gut aus. (Lachen) Wissenschaftlich gesehen ist Lachen nur das, aber viele unserer Vorstellungen über das Lachen sind falsch. | TED | أنا بارعة في هذا الشيء. (ضحك) الآن، فيما يتعلق بعلم الضحك، فليس هناك الكثير و لكن الكثير من ما إعتقدنا أننا نعرفه عن الضحك، إتضح أنه كان خاطئاً. |