Ich freue mich immer, wenn Probleme friedlich gelöst werden, Aber nächstes Mal wäre ich froh, wenn Sie sich raushalten und mich und meine Männer unseren Job tun lassen. | Open Subtitles | لكن المرة القادمة سوف أقدر منكم أن تخرجوا عن الطريق وتدعوا رجالي يمارسون عملهم |
- Was? - Er hat wieder damit angefangen, Aber nächstes Mal vielleicht nicht. | Open Subtitles | - لقدْ عاد للتنفس و لكن المرة القادمة قدْ لا يعود - |
Ich steh halt auf so krankes Zeug, Aber nächstes Mal esse ich nur Moo Goo Gai Pan von euren Körpern. | Open Subtitles | أعرف أنني في شيء سيء لكن المرة القادمة أقسم كل ما أريد فعله هو تناول أجسادكم |
Aber das nächste Mal, wenn deine Augen sich verfinstern, such nicht nach meiner Hand. | Open Subtitles | لكن المرة القادمة التي تسود عينيكِ فيها لا تبحثي عن يدي |
Vielleicht nicht dieses Mal, aber beim nächsten Mal, denke ich, werden sie es. | Open Subtitles | ربما ليس في هذه المرة لكن المرة القادمة,أعتقد أنهم سيتفاوضون |
Aber nächstes Mal wird es anders sein. | Open Subtitles | لكن المرة القادمة ستكون مختلفة |
Aber nächstes Mal geht's unter die Dusche, okay? | Open Subtitles | لكن, المرة القادمة... يجب أن تستحم, موافق؟ |
Wir gehen dieses Mal, Aber nächstes Mal, wenn deine Eltern uns um etwas bitten, lässt du dir eine Ausrede einfallen. | Open Subtitles | لكن المرة القادمة عندما يخبرونا والديك أن نفعل شيء , |
Aber nächstes Mal... | Open Subtitles | و لكن المرة القادمة ... |
Ich bin mir sicher, dass sie sehr zugänglich sein werden, Aber das nächste Mal, wenn Sie mein Werk bedrohen... | Open Subtitles | أنا متأكد أنها على الأغلب سيوافقون و لكن المرة القادمة التي تهدد فيها مصنعي |
Aber das nächste Mal sind wir Meisterdiebe. | Open Subtitles | لكن المرة القادمة سنكون لصوص قطط |
Wirklich, wirklich gut, Max, aber beim nächsten Mal mach den Rücken gerade und ja. | Open Subtitles | جيّد جدًّا يا (ماكس)، لكن المرة القادمة استقيمي ظهرك قليلاً، هكذا... |