"لكن بصراحة" - Translation from Arabic to German

    • Aber ehrlich gesagt
        
    • ehrlich zu sein
        
    • aber offen gesagt
        
    Aber ehrlich gesagt, ich bin mir nicht sicher, ob es eine gute Idee ist. Open Subtitles لكن بصراحة, لست متأكد من أنها فكرة سديدة
    Ich hab Betty in die Stadt gebracht um den Doktor zu sehen, Aber ehrlich gesagt bin ich der jenige, der sich nicht so toll fühlt. Open Subtitles جلبت بيتي للمدينة هنا لترى طبيب لكن , بصراحة.. أعتقد أني انا من الذي لست على ما يرام
    Aber ehrlich gesagt, glaube ich nicht, dass sich noch einmal arbeiten will. Open Subtitles لكن بصراحة , لا أظن باني أريد العمل مرة اخرى بعد الآن
    Sie glaubt, sie ist witzig,... Aber ehrlich gesagt konnte ich das noch nie erkennen. Open Subtitles تظن أنها مسلية لكن بصراحة لم أكن قادرا أبدا على رؤية ذلك
    Um ehrlich zu sein, weiß ich gerade nicht genau, was ich tun soll. Open Subtitles لكن بصراحة ، أنا حقاً لا أعرف ما الذي . أفعله بحياتي في هذه اللحظة
    Ich weiß, das geht dir nahe, Lily, aber... offen gesagt, ich mochte den Jungen nie. Open Subtitles لكن بصراحة لم أكن أبدا معجبا بذلك الفتى
    Hey Leute, also das sollen unsere Gegner sein, Aber ehrlich gesagt denke ich nicht, dass sie unser Talent haben. Open Subtitles يا شباب ، هؤلاء من المفترض أن يكونوا منافسينا ، لكن بصراحة لا أعتقد أن لديهم الموهبة التي لدينا
    Ich sagte ihr, sie läge falsch, Aber ehrlich gesagt bin ich mir nicht so sicher. Open Subtitles لقد اخبرتها انها على خطأ لكن بصراحة لست متاكد
    Und ich würde jetzt einen Witz über Windeln machen, Aber ehrlich gesagt bin ich nicht in der Stimmung. Open Subtitles وانا أمزح بخصوص موضوع الحفاظات ال لكن بصراحة, انا لست في مزاج جيد
    Aber ehrlich gesagt, sind wir daran viel weniger interessiert, als herauszufinden, wer diese Waffe abgefeuert hat. Open Subtitles بملئ تقرير كاذب للشرطة حول الأطلاق لكن بصراحة ، لكننا لسنا مهتمين بأي من هذا أكثر من أيجاد من أطلق النار
    -Bar begeistert wären... und von der Tatsache, dass du einen Salzstreuer auf deinem Nasenbein balancieren kannst, Aber ehrlich gesagt kann ich dir seit 15 Minuten nicht mehr folgen. Open Subtitles سينبهرن بليلة "تاكو" في مطعم " بوراتشو" و حقيقة أنك قادر على موازنة مملحة على أنفك لكن بصراحة أضعتَ 15 دقيقة من وقتي
    Aber ehrlich gesagt, ist das das Beste, das mir je passiert ist. Open Subtitles لكن بصراحة كان هذا أفضل ما حصل لي
    Aber ehrlich gesagt, Roberta, geht das nur Tina und mich etwas an. Open Subtitles لكن بصراحة أعتقد أنه بيني وبين " تينا "
    Aber ehrlich gesagt, ist sie nicht wie wir. Open Subtitles لكن بصراحة , هي ليست نحن
    Aber ehrlich gesagt, ist er kein Baby mehr. Open Subtitles لكن بصراحة ، هو لم يعد طفلا
    - Um ehrlich zu sein, ich hasste jede Sekunde. Open Subtitles ، لكن بصراحة فقد كرهت كل ثانية وأنا أيضاً -
    aber offen gesagt, LaDonica, Sie waren nicht gerade hilfreich. Open Subtitles لكن بصراحة يا (لادونيكا) أنتِ لم تكوني مساعدة حقاً

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more