Aber versuche für eine Sekunde in deinem Leben mal nicht zu urteilen. | Open Subtitles | لكن حاولي ان لا تصدري حكما لمرة واحدة في حياتك |
Ich wei, das Warten ist schwer, Aber versuche, Dich nicht zu sorgen. | Open Subtitles | انا اعلم كم صعب الانتظار لكن حاولي ان لا تقلقي |
Aber versuche, mir aus dem Weg zu gehen. | Open Subtitles | لكن حاولي أن تبقي بعيداً عن طريقي |
Aber versuche, nicht die Tür anzuschauen, okay? | Open Subtitles | و لكن حاولي أن لا تنظري إلى الباب |
Aber versuchen Sie mal, jemandem zu erzählen, dass die Reaktion auf Wut, Liebe oder Gewalt angeboren ist. | Open Subtitles | لكن حاولي إخبار شخصٍ ما حول ردّ فعله، على الغضب أو الحب أو العنف |
Du bist in Ordnung Aber versuchen Sie, etwas Ruhe zu bekommen | Open Subtitles | أنتِ بخير لكن حاولي أخذ قسط من الراحـة |
Ich weiß, ich kann dich nicht töten, Aber versuche, mich zu verhexen, und meine Freundin Eve hier wird dir in dein Knie schießen. | Open Subtitles | لكن حاولي شعوذتي، وصديقتي (إيف) هذه ستطلق النار على ركبتك. |
Aber versuchen Sie mir geben ihnen etwas zu erzählen. | Open Subtitles | لكن حاولي أن تعطيني اشياء ,لاخبرهم بها |