Ja, könnten wir, Aber dann bekommen wir keinen Platz im Jahrbuch. | Open Subtitles | نعم، يمكن، لكن حينها لن نضع صورنا في الكتاب السنوي. |
Aber dann sauste ich vom Himmel runter, durch Oberlicht in Raum rein. | Open Subtitles | لكن حينها أن نزلت من السماء عبر النافذة العليا الى الغرفة |
Aber dann hatten wir ein Problem, weil wir nun über 100 Projekte hatten. | TED | لكن حينها واجهتنا مشكلة لأن لدينا ما يزيد على 100 مشروع. |
Aber dann dachte ich, wissen Sie was, seien wir ehrlich: | TED | لكن حينها فكرت , أتعلمون , دعونا نكون صريحين : |
Doch dann... entschied Jean-Baptiste anders. | Open Subtitles | لكن حينها َ جون بابتيست اصْطُفىَ بشكل مختلف |
Aber dann zwingen sie die Menschen, eine Trainingsakademie zu absolvieren, ein Programm, bei dem ihre Menschlichkeit zerstört wird. | Open Subtitles | لكن حينها سيُرغَمون على دخول الأكاديمية التدريبية، إنه برنامج لتدمير ما بداخلهم من بشرية |
Sie sagen, du merkst es erst in ein paar Stunden, Aber dann ist es zu spät. - Hast du ihn? | Open Subtitles | يقولون أنك لن تبدأ فى الشعور بالمرض لبضعة ساعات, لكن حينها سيكون قد فات الأوان |
Ich habe ihn gesucht, Aber dann hat es dieser Typ auf mich abgesehen. | Open Subtitles | . . ذهبت لأبحث عنه , لكن حينها الرجل الذي صدمناه بدأ بمطاردتي |
Sicher, Aber dann hätte ich nicht mit dir reden können. | Open Subtitles | بالتأكيد، لكن حينها لم يكن ليتسنّى لي الكلام معك |
Aber dann haben sich die Dinge geändert. Die ganze Zeit die wir miteinander verbracht haben. | Open Subtitles | لكن حينها تغيّرت الأمور، كل الوقت الذي أمضيناه سويّاً. |
Aber dann habe ich mir eine einfache Frage gestellt... als du ein Kind warst, was war dein Traum? | Open Subtitles | لكن حينها سألت نفسي سؤالاً سهلاً للغاية عندما كنت طفلاً ماذا كان حلمك؟ |
Aber dann denke ich, wenn ich ihm nicht helfen würde... - wer sonst? | Open Subtitles | أنت تعلم,لكن حينها فكرت في أنني لو لم أساعده فمن سيفعل؟ |
Aber dann wurde uns klar: Das hier ist unsere wahre Familie. | Open Subtitles | لكن حينها نحن ادركنا بأن تلك هي عائلتنا هل تعرفي ذلك؟ |
Aber dann schoss mir ein Gedanke durch den Kopf, Kinder. | Open Subtitles | لكن حينها ، قفزت فكرة في رأسي يا أطفال نفس الفكرة التي ستقفز في رأسكم |
Aber dann dachte ich, nur weil man einen Fleck nicht sehen kann, bedeutet es nicht, dass er nicht da ist. | Open Subtitles | لكن حينها فكرت أنه عندما لا ترى بصمة لا يعني أنها غير موجودة |
Aber dann könnte ich nicht sehen, in welchem Stadtteil ich leben möchte, wenn ich an die Harvard gehe. | Open Subtitles | و لكن حينها لن أستطيع مشاهدة أي جزء من المدينة سوف أعيش فيه عندما أذهب إلى هارفرد |
Siehst du, das ist die Art von Leidenschaft, von der ich dachte, dass sie mir abgeht. Aber dann wurde mir klar, dass ich leidenschaftlich bin, was dich betrifft. | Open Subtitles | هذا هو الشغف الذي ظننت أنني لا أملكه لكن حينها أدركت أني شغوفه بك |
Aber dann wieder, wenn man deine Familie kennt, gibt es sehr wenig, was mich noch überraschen kann. | Open Subtitles | لكن حينها, معرفتي بعائلتكِ, تبقى القليل فقط لا أعرفه عن عائلتكِ وهذا ما يفاجئني. |
Würde ich, Aber dann werden die Sachen nicht richtig gemacht. | Open Subtitles | كم أودّ ذلك ، لكن حينها الأمور لاتتم على وجهها الصحيح |
Ich folgte ihm auf der Straße, so lange ich konnte, Aber dann biegt der Fluss von der Straße in den Wald ab. | Open Subtitles | لاحقته على الطريق قدر ما استطعت و لكن حينها النهر .. كما تعلم |
Doch dann hätte sie kein Dessert bekommen. | Open Subtitles | لكن حينها لن تتمكن بالحصول .على حلوتها |