"لكن على الاقل" - Translation from Arabic to German

    • Aber zumindest
        
    • Aber mindestens
        
    • aber wenigstens
        
    In unserer Arbeit stimmen Sie mir nicht immer unbedingt zu,... ..Aber zumindest respektieren Sie mich. Open Subtitles في تحقيقاتنا ليس بالضرورة دائما أن تتفقي معي لكن على الاقل أنت تحترمي العمل
    Ich mag ein Feigling sein, Aber zumindest bin ich kein Klump-Kopf. Open Subtitles ربما انا اكون ضعيفاً لكن على الاقل لست سفيهاً
    Aber zumindest werde ich wissen, dass ich eine Sache richtig gemacht habe. Open Subtitles لكن على الاقل سأعلم انني قمت بالصواب مرة
    Das kann ich noch nicht sagen. Aber mindestens eine Hand voll. Open Subtitles ليس هناك طريق للإخبار لحد الآن أنا فقط أخمن لكن على الاقل قبضه
    Aber mindestens eines der Passagierflugzeuge wird abstürzen, in Lauf der nächsten fünf Jahre, wegen des Vertrags, den diese beiden Männer heute abschließen. Open Subtitles لكن على الاقل واحدة من الشركات التجارية للطيران سينتهي أمرها مع الخمسة اعوام القادمة بسبب الاتفاق الذي يقومان به هؤلاء الاثنان اليوم
    Der Kosmos mag nicht immer fair sein, aber wenigstens hat er verdammt viel Humor. Open Subtitles الكون قد لا يلعب دائما عادلة، لكن على الاقل حصلت عليه جحيم من روح الدعابة.
    Microsoft einfach als gegeben gesehen haben und vielleicht kaufen sie immer noch Microsoft, aber wenigstens sind sie sich heutzutage des Sachverhalts bewusster. Open Subtitles من ان الناس ياخذوا ميكروسوفت بثقة و ربما ما زالوا يشتروا من ميكروسوفت لكن على الاقل اصبحوا اكثر وعيا للمسألة هذه الايام
    - Aber zumindest beseitigen wir unsere DNS. Open Subtitles لكن على الاقل سنتخلص من حمضنا النووي الموجود عليها
    Nein, Aber zumindest hätten wir gewusst, wie du darüber denkst, und hätten die Dinge leichter für dich machen können. Open Subtitles لا ، لكن على الاقل كنا عرفنا شعورك وكنا جعلنا الامور اسهل لك
    Die Lebenserhaltung arbeitet noch nicht einwandfrei, Aber zumindest werden wir nicht erfrieren. Open Subtitles -بالتاكيد . نظم دعم الحياة لا تعمل بكامل القوي لكن على الاقل لن نتجمد حتى الموت.
    Aber zumindest ein Jahr, richtig? Open Subtitles لكن على الاقل سنة ، صحيح ؟
    Aber zumindest hatten sie es an erster Stelle. Open Subtitles لكن على الاقل لقد حظوا بهذا
    Und es wird hier irgendwo merkwürdig sein ohne ihn, aber wenigstens werde ich immer mein besonderes Mädchen haben. Open Subtitles لكن على الاقل سيكون دائما معي فتاتي المميزة وانت لن تتركني ابدا اليس كذلك عزيزي ؟
    Wir fühlen, dass wir am Beginn einer Reise stehen voller Experimente und Verbesserungen, um die Idee der Studio-Schule zu einem gegenwärtigen Angebot zu machen, nicht als allgemeingültige Antwort für jedes Kind, aber wenigstens als Antwort für manche Kinder in jedem Teil der Welt. TED نشعر باننا في بداية رحلة من التجارب و التطوير لتحويل فكرة المدرسة الاستوديو الى شئ من الحاضر، و ليست كخيار عالمي لجميع الاطفال و لكن على الاقل كخيار لبعض الاطفال في جميع انحاء العالم
    Ich mag vielleicht ein Idiot sein, aber wenigstens bin ich alleine Zuhause und lese Moby Dick. Open Subtitles ربما انا احمق لكن على الاقل انا في المنزل لوحدي أقرا ( موبي ديك )

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more