Ich hab damit gemeint, dass du dich bei dem Streit verhalten hast, als wärst du mein Freund, aber nur im weitesten Sinne des Wortes. | Open Subtitles | بمعنى أن الدفاع كان عشيقي جدا ... لكن فقط في المعنى الأوسع للكلمة |
Du kannst sie ausleihen, aber nur im Haus. | Open Subtitles | يمكنكم ان تستعيروها لكن فقط في الداخل |
Es funktioniert, aber nur in der Umgebung des injizierten Gewebes. | Open Subtitles | لقد عمل لكن فقط في الأنسجة المحيطة بموقع الحقن |
Ja, aber nur in den 45 Staaten, in denen unsere Ehe nicht rechtskräftig ist. | Open Subtitles | -نعم, لكن فقط في 45 ولاية لسنا مسجلين فيها كزوجين |
Aber nur für den Fall, wir sind auch da. | Open Subtitles | لكن فقط في حالة لو إحتجت شيئ, نحن هنا ايضاً |
Aber nur für den Fall, sollten wir ihr ein Geschenk besorgen? | Open Subtitles | لكن فقط في حاله الا يجب علينا ان نحضر لها هديه |
aber nur in den Händen des richtigen Mannes. | Open Subtitles | لكن فقط في أيدي الرجل المناسب |
- Ja, aber nur in geringen Mengen. | Open Subtitles | لكن فقط في الكميات الصغيرة. |