"لكن في بعض الأحيان" - Translation from Arabic to German

    • Aber manchmal
        
    Ihr Schreibstil ist heiß, Aber manchmal möchte ein Kerl einfach einen anderen Briefumschlag öffnen. Open Subtitles بينمانشيب مثيرة لكن في بعض الأحيان رجل يريد فقط أن يرى ظرف غريب
    Aber manchmal wird der Zyklus unterbrochen, gerade wenn eine Veränderung am dringendsten benötigt wird. Open Subtitles لكن في بعض الأحيان يتم تقسيم الدورة، فقط عندما تشتد الحاجة إلى التغيير.
    Aber manchmal ist es, als erscheine eine Türöffnung aus dem Nichts und sie öffnet sich zu einer Treppe. TED لكن في بعض الأحيان كأنه هناك باب يظهر من العدم ويفتح على درج.
    Wenn man es ansieht, ist es wie Wolken anzusehen, Aber manchmal ist es sehr geformt und ausgeführt. TED عندما ننظر في الامر ، انه نوع من مثل النظر في أنماط سحابة ، لكن في بعض الأحيان كنت على غرار ما جدا والمقدمة للغاية.
    Aber manchmal, wenn dir eine Kirsche vor die Füße fällt, sollte man einen Kirschkuchen daraus machen. Open Subtitles لكن في بعض الأحيان عندما تعطيك الحياة شيئاً يجب عليك أن تأخذه
    Aber manchmal bist du so verschlossen. Open Subtitles أنت تعرف ، لكن في بعض الأحيان أنت كتوم وحذر.
    Wir hätten nicht lügen sollen, Aber manchmal versuchen Eltern, ihre Kinder vor schlimmen Dingenzu beschützen. Open Subtitles لايجب ان نكذب عليكم ، لكن في بعض الأحيان على الوالدين حماية أبنائهم من الأشياء المخيفه
    Aber manchmal braucht man nur einen Schlüssel, um auf die wilde Seite zu gelangen. Open Subtitles لكن في بعض الأحيان فقط عليك أخذ المفتاح لتفتح باب الجانب الآخر
    Aber manchmal musst du einfach jemandem vertrauen. Open Subtitles لكن في بعض الأحيان يجب أن تقوم بأخذ قفزة إيمانية
    Aber manchmal kannst du wirklich bescheuert sein. Open Subtitles لكن في بعض الأحيان ، يمكن أن تكون حقا عنيد
    Aber manchmal kannst du wirklich bescheuert sein. Open Subtitles لكن في بعض الأحيان ، يمكن أن تكون حقا عنيد
    Aber manchmal begehen sie damit einen tödlichen Fehler. Open Subtitles و لكن في بعض الأحيان يكونون مخطئين الخطأ القاتل
    Deswegen habe ich dich ausgewählt, Aber manchmal finde ich, dass du mich zu sehr kontrollierst. - Wieso lachst du? Open Subtitles لكن في بعض الأحيان أحسّ أنّكِ تقسين عليّ كثيراً
    Aber manchmal liegen die Chancen bei dir. Open Subtitles لكن في بعض الأحيان ،تكون الاحتمالات في صالحك
    Wir lieben unser Viertel, Aber manchmal ist das Letzte was man will, nachdem man gegen den Verkehr ankämpfte, wieder ins Auto zu steigen um auswärts zu essen. Open Subtitles نحب حينا, لكن في بعض الأحيان آخر شيء تريده بعد أن تخرج من الزحام أن تعود لسيارتك لتذهب خارجاً للأكل
    Aber manchmal gibt es einen Grund, den Sie nur nicht sehen können. Open Subtitles لكن في بعض الأحيان هناك سبب لكنه ليس سبباً يمكنك معرفته بسهولة
    Hat er gesagt, Aber manchmal überlegt er es sich anders. Open Subtitles لذلك فهو يقول ، لكن في بعض الأحيان يغير خطته.
    Wir Anwälte haben alle einen Instinkt zu gewinnen, Aber manchmal verstehen wir vielleicht nicht völlig, was das bedeutet. Open Subtitles نحن المحامون لدينا غريزة الإنتصار لكن في بعض الأحيان ربما قد لا نفهم ماذا يعني هذا.
    Schaut, ich bin auch eine Kirchengeherin, Aber manchmal reichen Gebete nicht. Open Subtitles انظري , أنا أنا من رواد الكنيسة لكن في بعض الأحيان الصلاة ليست كافية
    Diese Beharrlichkeit hat mir und meinen Patienten gute Dienste geleistet... Aber manchmal erkenne ich nicht, dass ich in einer Sackgasse stecke... so wie wir zwei jetzt. Open Subtitles لا احب الإستسلام ذلكَ الأمر ساعدني وساعد مرضاي جيداً لكن في بعض الأحيان يمنعني من الإعتراف أنني دخلتٌ في مأزق

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more