"لكن كلانا يعلم" - Translation from Arabic to German

    • aber wir wissen beide
        
    • aber wir beide wissen
        
    aber wir wissen beide, daß alles, was ich für meine Mühe kriegen würde ein bissiger Spruch ist, und wenn ich viel Glück habe vielleicht ein brandneuer Spitzname. Open Subtitles لكن كلانا يعلم أن كل ما سأحصل عليه بعد مجهودي مزحة سخيفة، و إن كنت محظوظاً، لقباً جديداً يناديني به.
    aber wir wissen beide, wenn ich das hier nicht tue, dann erfrierst du. Open Subtitles لكن كلانا يعلم إذا لم أفعل هذا سوف تتجمد
    Ich werde die Stadt morgen verlassen. Ich würde dich bitten, mit mir zu kommen, aber wir wissen beide, dass du nicht bereit wärst, mein Angebot anzunehmen. Open Subtitles كنتُ لأدعوكِ للمجيء معي، لكن كلانا يعلم أنّكِ لستِ مستعدة لقبول عرضي.
    aber wir beide wissen, es gibt kaum was Schöneres, als den Ruin eines Mitmenschen mitzuerleben. Open Subtitles لكن كلانا يعلم أنه كلما قل الحديث كان أفضل من مشاهدة حُطام رجل آخر
    aber wir beide wissen, dass Sie mehr zu bieten haben. Open Subtitles و لكن كلانا يعلم ان لديك ما هو اكثر من هذا
    aber wir wissen beide, so einfach ist das nicht. Open Subtitles لكن كلانا يعلم أنّ الأمر ليس بتلك البساطة.
    Normalerweise tut so etwas ein Vater, aber wir wissen beide, dass das nicht geschieht, daher... Open Subtitles ماذا هناك عادة والدك أن يفعل هذا النوع من الشيء، لكن كلانا يعلم ان هذا لن يحدث
    aber wir wissen beide, dass Sie das nicht aufhalten würde. Open Subtitles لكن كلانا يعلم بان هذا لن يوقفك
    Bitte um Vergebung, Doktor, aber wir wissen beide, Hydra konnte in Hitlers Schatten nicht mehr gedeihen. Open Subtitles أقدّم لك إعتذاري، دكتور. لكن كلانا يعلم أن منظمة "العدار" ليس بوسعها العمل تحت كنف (هتلر).
    Bitte um Vergebung, Doktor, aber wir wissen beide, Hydra konnte in Hitlers Schatten nicht mehr gedeihen. Open Subtitles أقدّم لك إعتذاري، دكتور. لكن كلانا يعلم أن منظمة "العدار" ليس بوسعها العمل تحت كنف (هتلر).
    aber wir wissen beide, dass das eine Lüge ist, nicht wahr? Open Subtitles لكن كلانا يعلم أن هذا كذب.
    aber wir wissen beide, Shepherd wird die Sache ablehnen. Open Subtitles لكن كلانا يعلم أن (شيبرد) سيقوم برفض هذا الشيء.
    Ich weiß, dass du die Methoden nicht immer gut gefunden hast, aber wir beide wissen, dass das Endergebnis richtig war. Open Subtitles أعلم أنك لم توافق دوما على الوسائل المتبعة لكن كلانا يعلم أن النتيجة النهائية كانت دوما صحيحة
    Du kannst es zwar sagen, aber wir beide wissen, dass das nicht stimmt. Open Subtitles بوسعكِ قول ذلك، لكن كلانا يعلم أن هذا ليس حقيقيّ
    Es war lustig, deine Spielchen zu spielen, aber wir beide wissen, dass du keinen Einfluss mehr hast, kein Druckmittel, du hast nichts, was du mir bieten kannst. Open Subtitles لقد كان ممتعا الانغماس في خدعك لكن كلانا يعلم انه لم تعد لديك اي سلطه او امتياز ليس لديك اي شي تعرضه علي
    Danke, dass Sie das sagen, Sir, aber wir beide wissen, ich habe abgedrückt. Open Subtitles شكرا لقولك هذا سيدي لكن كلانا يعلم انا الذي ضغط الزناد
    aber wir beide wissen, das Ihre Methoden, um... die Sons of Anarchy loszuwerden, versagt haben. Open Subtitles لكن كلانا يعلم بان وسائلك لتفكيك " ابناء الفوضى " قد فشلت

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more