Wir waren weit weg von den Toprängen, Aber wir waren auf der Liste, wir waren jemand! | TED | لم نكن قريبين من أعلى القائمة، لكن كنا على القائمة، لقد كان لنا اعتبارنا. |
Ich sollte hier wirklich nicht so früh auftauchen, Aber wir haben noch lange getrunken. | Open Subtitles | تعلمين ، بجد ، انا حقا لم يكن علي أن آتي لهنا في الصباح الباكر لكن كنا نوعا ما نشرب |
Bei allem Respekt, Aber wir dachten auch, Thors Hammer sei ein Mythos,... ..bis wir ihn entdeckten. | Open Subtitles | مع أحترامى سيدى . , و لكن كنا نعتقد أن مطرقة ثور أسطورة . إلى أن اثبتنا نحن أنها حقيقة |
Aber wir waren uns näher, als ich bei Charlie wohnte, wo ich sein sollte. | Open Subtitles | لكن كنا أقرب عندما كنت أعيش مع تشالى,حيث كان يجب أن أبقى. |
Aber wir waren Kinder. | Open Subtitles | تواعدنا في الثانوية و في الجامعة و لكن كنا أولاداً |
Es tut mir leid, dass ich unangekündigt komme, aber... wir wollten nur vorbeikommen und diesen Dankeschön-Korb vorbeibringen. | Open Subtitles | اسفه للحضور دون موعد سابق و لكن كنا نريد فقط ان نمر و نحضر سله: شكرا لكي |
Er war niemals wirklich mein Freund, Aber wir waren befreundet und ich hab' ihn immer wirklich gemocht. | Open Subtitles | لم يكن أبدا صديقي الحميم لكن كنا أصدقاء ودائما ما أحببته بالفعل |
Hey, hör mal, es tut mir leid dir das zu sagen, aber... wir haben uns Leute angeschaut, um deinen Platz im Buy More zu füllen. | Open Subtitles | مهلاً إسمع آسف أن أخبرك بهذا لكن كنا نقابل اشخاص كي يعملوا مكانك في الباى مور |
Aber wir sitzen im Bus, reden über Computerzeug. | Open Subtitles | لكن كنا جالسين في الحافلة، نناقش أمور الحواسيب. |
Ich weiß, das ist nicht der Punkt, Aber wir hätten total gewonnen. | Open Subtitles | أعلم أنها ليست الغاية لكن كنا سنرح تماماً |
Wir waren noch in der Highschool, Aber wir sahen aus wie jetzt. | Open Subtitles | لكقد كنا في الثانوية معاً و لكن كنا نفسنا طلاب ثانوية متوسطي العمر |
Einverstanden, Aber wir hoffen, dass wir noch mehr Antworten kriegen, ehe wir das tun. | Open Subtitles | موافقون و لكن كنا نأمل الحصول على على بعض الإجابات قبل ذلك |
Aber wir waren jung und unbeschwert. - Das zweite Mal ist schwieriger. | Open Subtitles | أجل لكن كنا يافعين وحرين المرة الثانية صعبة |
Aber wir bereiten eine aufregende, neue Produktion vor, die am Premierenabend euer Leben verändern wird. | Open Subtitles | لكن كنا نحضر مسرحية جديدة مثيرة ستغير حياتكم في ليلة الافتتاح. |
Aber wir suchen einen Übungsraum. | Open Subtitles | لكن كنا نبحث عن مكان ما للتدريب |
Aber wir waren an einem neuen Ort, einem ehrlicheren Ort. | Open Subtitles | لكن كنا بمرحلة جديدة أكثر صدقاً |
Ich hätte sie verteidigt, Aber wir waren zu wenige. | Open Subtitles | وددت أن أفعل ذلك لكن كنا قليلين |
Nicht lang, Aber wir waren zwei Jahre lang zusammen. | Open Subtitles | ليس كثيراً ، و لكن كنا معاً من سنتين |
Natürlich ist Derek McDaniel ein fantastischer Spieler, Aber wir waren am Verhandeln. | Open Subtitles | ،بدون شك، (ديريك مكدانيل) لاعب متمرّس لكن كنا في منتصف المفاوضات |
Das hätten wir nicht, aber... wir haben ein paar Tests gemacht, die Frequenzen durchgeschalten. | Open Subtitles | ...لم نكن لنعرف و لكن كنا نقوم ببعض التجارب و نمرر الترددات |