Und wissen Sie, sie kitzelte ein bisschen und roch gut, Aber ich muss sagen, dass niemand hier mir heute ein Kompliment über die Sauberkeit meines Gesichtes gemacht hat. | TED | و كما تعلمون ، لقد دغدغتني قليلا وكانت رائحتها جيدة لكن يجب أن أقول أنه لا أحد هنا أثنى على نظافة وجهي اليوم |
Na, der Preis ist in Ordnung, Aber ich muss sagen, ich hatte gehofft auf etwas, wie soll ich sagen, | Open Subtitles | حسناً ، السعر مناسب لكن يجب أن أقول كنت نوعاً ما أمل بشيء أكثر بقليل .. كيف يجب أن أقول ذلك .. |
Ich kann mein eigenes Werk nicht einschätzen, Aber ich muss sagen... nach der heutigen Leseprobe weiß ich, Sie werden fantastisch sein. | Open Subtitles | لا يمكننى الحكم على كتاباتى و لكن يجب أن أقول أن من قراءة اليوم فقط ، يمكننى أن أقول كم ستلمعين فى هذا الدور |
Aber ich muss sagen... ich habe noch nie etwas Derartiges gesehen. | Open Subtitles | لكن يجب أن أقول أنا لم أرى أبداً شيء مثل هذا |
Ich bin wegen des Entwurfs enttäuscht, Aber ich muss sagen, dass ich erleichtert bin. | Open Subtitles | لقد خاب ظني بخصوص المشروع، لكن يجب أن أقول أني ارتحت قليلاً. |
Ich will nicht ausschweifen, Aber ich muss sagen, dass ich der dankbarste Glückspilz aller Männer bin. | Open Subtitles | لن أطيل لكن يجب أن أقول أني أسعد وأكثر الرجال حظاً |
Aber ich muss sagen, das... ist wirklich befreiend. | Open Subtitles | لكن يجب أن أقول هذا يجعلني أشعر بالحرية |
- Aber ich muss sagen... | Open Subtitles | ...لكن يجب أن أقول |