"لكن يوجد" - Translation from Arabic to German

    • Aber es gibt
        
    • Aber da ist
        
    • aber nur
        
    Aber es gibt eins im nächsten Stock, wenn's pressiert. Open Subtitles و لكن يوجد جهاز في الطابق العلوي أذا كان الأمر مهماً
    Aber es gibt diesen Nightclub in little Odessa, "The Bohemia". Open Subtitles لكن يوجد فى اوديسا الصغيرة ملهى ليلى اسمه بوهيميا
    Aber es gibt da ethische Grundsätze, die Sie dringend erfahren sollten. Open Subtitles لكن يوجد بعض القواعد الأخلاقية الثابتة أننا يجب أن نخرج بسرعة من الطريق
    Es ist keine gute Nachricht, Aber es gibt einige Behandlungsmethoden. Open Subtitles هذا ليس بالخبر السار لكن يوجد بعض الأدوية
    Aber da ist eine Bombe, und ein Passagier kontrolliert sie. Open Subtitles لكن يوجد قنبلة على الطائرة وأحد المسافرين يتحكم بها
    Und du bist klug und du bist schön und es wird scheiße sein ohne dich, Aber es gibt da einen Jungen, der dich liebt. Open Subtitles وأنت ذكية وجميلة وسيكون من السيء فقدانك لكن يوجد صبي يحبك هنالك
    Wenn die meisten Leute an animierte Filme denken, denken sie an 40 Minuten oder mehr, Aber es gibt noch einen anderen Typ von animierten Filmen: Open Subtitles حينما يتذكر الناس أفلام الكرتون يفكرون بفيلم مدته 40 دقيقة أو أكثر لكن يوجد نوع آخر من أفلام الكرتون
    Hör mal, bei allem Respekt, okay? Aber es gibt einen großen Unterschied zwischen über die Jagd zu lesen und tatsächlich zu jagen. Open Subtitles لا أقصد الإهانة، لكن يوجد فرقٌ شاسع بين القراءة عن الصيد والصيد الفعلي
    Ich will nicht eingebildet klingen, Aber es gibt eben Menschen da draußen, und auch hier drin, in diesem Fall, die darauf aus sind, Stars zu fotografieren, auch unbedeutende, wie mich. Open Subtitles إسمع، لا أريد أن أوحي بأنني مغرورة. و لكن يوجد أناس خارج السجن. و داخل السجن في هذه الحالة.
    Aber es gibt 428 von denen, die können wir nicht alle überwachen. Open Subtitles لكن يوجد 428 معملاً لا يمكننا مراقبة كلاً منها
    Aber es gibt auch schlechte Nachrichten. TED و لكن يوجد دوما الأخبار السيئة.
    Aber es gibt ein Produkt-System-Versagen bei diesen Wasserkochern, dabei sind sie so unscheinbar, dass man sie kaum bemerkt. TED و لكن يوجد لدينا فشل المنتج/النظام و الذي يحدث حاليا للغلايات و هي تنتشر في كل مكان لدرجة انك لا تستطيع ملاحظة وجودها
    Bitcoin ist die am weitesten verbreitete Kryptowährung, Aber es gibt Hunderte von ihnen. TED البيتكوين Bitcoin هي العملة المشفرة الأكثر انتشارًا، لكن يوجد المئات منهم.
    Einer sagte: "Meine Eltern hatten keine guten Samen, Aber es gibt nette Männer, die Samen übrig haben. TED قال أحدهم، "والديّ لم يكن لديهم خصوبة جيدة، لكن يوجد رجال طيبون لديهم خصوبة مناسبة.
    Nun, ja, Aber es gibt noch andere... Open Subtitles فى الواقع ، هذا صحيح و لكن يوجد غيرها
    Aber es gibt dort so viel Korruption, und ich frage mich... Open Subtitles لكن يوجد فساد كبير هناك كنت أتسائل
    Aber es gibt kleinere und komplexere Probleme. Open Subtitles لكن يوجد مشاكل أصغر وأكثر تعقيدًا
    Aber... es gibt so etwas wie Gottes Wille. Open Subtitles لكن يوجد هناك شيء كالمشيئة الإلهية
    Aber da ist dieses, das Bild, was du gefunden hast. Open Subtitles :لكن يوجد لدينا هذه تلك الصّورة التي عثرت عليها أنت
    Aber da ist noch etwas anderes... etwas viel weniger Lustiges als in Blumen herumzuhüpfen. Open Subtitles لكن يوجد شيء آخر... شيء أقل متعة بكثير من الرقص فرحاً بين الأزهار
    2 Zahlen, um einen Arsch zu vermessen, aber nur eine für die Zukunft meines Sohnes? Open Subtitles إنّك تخبرني بإنه يتطلب رقمين لقياسمؤخرتك.. لكن يوجد فقط مقياس واحد لقياس مُستقبل ابني؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more