um zu verstehen wie Tumortherapiefelder funktionieren, müssen wir zuerst verstehen, was elektrische Felder sind: | TED | لكي نفهم كيف تعمل الحقول المعالجة للورم، نحتاج أولا لفهم ما هي الحقول الكهربائية. |
um zu verstehen, wie dies wertvolle Metall auf unseren Planeten kam, müssen wir zu den Sternen blicken. | TED | ولكن لكي نفهم كيف أصبح هذا المعدن النفيس جزءاً من كوكبنا في بادئ الأمر ، علينا أن ننظر إلى الأعلى نحو النجوم. |
um zu verstehen warum, müssen wir in der Zeit zurückreisen. | TED | لكي نفهم لماذا، فنحن بحاجة إلى العودة إلى الوراء. |
um zu begreifen, ob es Planeten in oder jenseits unseres Sonnensystems gibt, die sich für Leben eignen, muss man erst verstehen, was für das Leben nötig ist. | TED | لكي نفهم إذا ما كان هناك كواكب أخرى -- هنالك في نظامنا الشمسي أو خارجه -- يمكنها احتواء الحياة، فالخطوة الأول هي أن نفهم ما تتطلبه الحياة. |
Und es dauert Wochen um unsere Integrationen zu vervollständigen. Und wir machen Dutzende von Integrationen um zu verstehen was vor sich geht. | TED | وتستغرق حسابات تكاملنا أسابيع لحسابها ونحن نقوم بعشرات حسابات التكامل لكي نفهم ما يجري |
Und dies ist nur eine einfache Weise, um zu verstehen, welche Art von Innovation, welche Art von anderem Design wir benötigen. | TED | وهنا نظام بسيط لكي نفهم طريقة هذه الطرق المبتكرة وما النماذج التي نحتاجها في التعليم |
In dieser Szene muss man tief in den Ozean schauen können, um zu verstehen, was der Ostaustralische Strom ist. Die Schildkröten steigen in ihn wie in eine Achterbahn ein. | TED | في هذا المشهد، من المهم جدا أن نستكشف أعماق المياه، لكي نفهم كيف يكون التيار الأسترالي الشرقي، الذي تغطس السلاحف فيه وكأنها في على متن أفعوانية. |
CHICAGO – um zu verstehen, wie wir eine dauerhafte Erholung von der großen Rezession erreichen können, müssen wir ihre Ursachen verstehen. Und um die Ursachen zu erkennen, müssen wir bei den Tatsachen anfangen. | News-Commentary | شيكاغو ــ لكي نفهم كيف نحقق التعافي المستدام من أزمة الركود الأعظم، فيتعين علينا أولاً أن نفهم أسبابها. وتحديد الأسباب يعني البدء بتحليل الأدلة. |
PRINCETON – um zu verstehen, wie wir uns in das aktuelle wirtschaftliche Schlamassel gebracht haben, gehen komplizierte Erklärungen zu Derivaten, Regulierungsfehlern und so weiter an der Sache vorbei. Die beste Antwort ist ebenso alt wie einfach: Selbstüberhebung. | News-Commentary | برينستون ـ لكي نفهم كيف انتهت بنا الحال إلى الفوضى الاقتصادية التي نعيشها الآن، فإن الشروح المعقدة بشأن المشتقات المالية والفشل التنظيمي، وما إلى ذلك، لن تفيدنا كثيراً. ذلك أن الإجابة المثلى قديمة وبسيطة: إنها الغطرسة. |