"لك عندما" - Translation from Arabic to German

    • wenn du
        
    Anweisungen zur Überwindung des Ausscheidungstraumas bekommst du, wenn du deine Uniform abgibst. Open Subtitles التعليمات بشأن التغلب على صدمة الإقصاء ستعطى لك عندما ستعيد الزي
    - wenn du mal ins Ausland reist, brauchst du einen Anzug. Open Subtitles بدلة ؟ لماذا تريديني ان البس بدلة اجنبية ؟ انها لك عندما تريد الخروج
    Mami sang, wenn du schlecht geträumt hast. Open Subtitles والدتك كانت تغني لك عندما تحلم أحلام مزعجة
    Du darfst das Geld behalten, wenn du mit der Ware zurückkommst. Open Subtitles سيحق لك أن تحتفظ بالنقود التي ..سلمناها لك عندما تعود إلى هنا بالمخدّرات
    Deine oberste Priorität, wenn du gefangen worden bist, ist es, deutlich zu machen, dass deine Kooperation nicht umsonst ist. Open Subtitles اول انطباع لك عندما تأسر بأن توضح جيدا ان تعاونك ليس مجاني
    Du hast am meisten erreicht, wenn du in der Highschool Football gespielt hast. Open Subtitles -ماذا ؟ إليك ما سيحدث لك عندما تقرر لعب كرة القدم مجدداً
    Als wäre das so viel schlimmer, als das, was sowieso schon passiert, wenn du stirbst? Open Subtitles كأن ذلك أسوأ بكثير من ما يحدث لك عندما تموت.
    Wenn man jemandem das Leben rettet... bedeutet das, Glück wird auf dich herablächeln... wenn du es am wenigstens erwartest und am nötigsten hast. Open Subtitles عندماتنقذحياةشخص ما، فهذا يعني أن الحظ السعيد سيبتسم لك عندما تكون في أشد الحاجة له
    So muss es für dich sein, wenn du Kartoffeln kaufst oder deine Absätze schrubst oder dich nach einer traurigen Nacht abschminkst. Open Subtitles هذا يجب أن يكون مايشبه بالنسبة لك عندما تشترين البطاطا أو تحكين كعبك أو تضعين المكياج لليلة حزينة
    Sie lächelt, wenn du sie besuchst. Open Subtitles تظن بأنها جميلة لأنها تبتسم لك عندما تزورها
    Das wird einfacher für dich, wenn du bemerkst, dass du großen Ärger hast. Open Subtitles سيكون هذا الأمر أسهل بكثير بالنسبة لك عندما تدرك كم المتاعب التي وقعت فيها
    Wir haben einen Job für dich, wenn du rauskommst. Open Subtitles لدينا عمل لك عندما تخرج. ماذا حصل لك بحق الجحيم؟
    Lass mich das aufnehmen, dann kann ich es abspielen, wenn du ein Arsch bist. Open Subtitles اريد ان اسجل هذا لاسمعه لك عندما تكون حقيرا
    Nach seinem Tod... sollte ich es dir geben, wenn du soweit bist. Open Subtitles وقال انه إذا حدث ... له أى شىء ... يجب أن أعطيها لك ... عندما تكون جاهز
    Was glaubst du, werden sie mit dir machen, wenn du mich ihnen übergeben hast? Open Subtitles مالذي تظن انه سيحصل لك عندما تسلمني ؟
    Sie ist wie du, wenn du betrunken bist. Open Subtitles انها النسخة المطابقة لك عندما تثملين
    Und wenn du es nicht steuern kannst? Open Subtitles ماذا يحدث لك عندما لا تسيطر على قوتك؟
    Ich sage es dir, wenn du es wissen musst. Open Subtitles سأقول لك عندما كنت بحاجة إلى معرفته.
    Das ist für dich, wenn du fertig bist. Open Subtitles إنه لك عندما تنتهي
    Ich erkläre dir alles, wenn du hier bist. Open Subtitles سأشرح لك عندما تأتي هنا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more