"للإرهابيين" - Translation from Arabic to German

    • Terroristen
        
    • terroristische
        
    Wenn wir dies tun, so erleichtern wir den Terroristen die Erreichung eines ihrer Ziele. UN فإن نحن فعلنا ذلك، سنكون قد يسرنا للإرهابيين بلوغ واحد من مراميهم.
    Es darf den Terroristen nicht erlaubt werden, die Hoffnungen einer ganzen Region und einer geeinten internationalen Gemeinschaft auf echten Frieden und echte Sicherheit für Palästinenser wie für Israelis zunichte zu machen. UN يجب ألا يُسمح للإرهابيين أن يقتلوا آمال الفلسطينيين والإسرائيليين معا.
    Diesen Weg einzuschlagen würde den Terroristen einen Sieg bescheren, von dem sie nicht einmal zu träumen wagten. UN والمضي في ذلك الدرب سيحقق للإرهابيين نصرا ما كانوا ليحلموا به.
    Die Innovation einer Terror-Einsatzzentrale verschuf Terroristen einen einmaligen Überblick über die Situation und taktische Vorteile gegenüber der Polizei und der Regierung. TED اختراع مركز العمليات للإرهابيين أعطاهم معرفة غير مسبوقة بالوضع وأفضلية استراتيجية على قوات الشرطة وعلى الحكومة.
    Er ist jemand, der seine Technologie und Dienste an Terroristen und Schurkenstaaten verkauft hat. Open Subtitles شخص ما باع هذه الخدمات و التقنيات للإرهابيين و الدول الخطرة
    Daraus wird ersichtlich, dass es für den Terroristen am logischsten wäre, aus der Luft anzugreifen. Open Subtitles و هي تتضمن أن أكثر نظام تسليم منطقي يمكن للإرهابيين أن يستخدموه يمكن أن يكون هجوماً جوياً
    Über einen Mittelsmann erfuhren die Terroristen von mir, wo das Nervengas versteckt war. Open Subtitles من خلال بوكسي، قمت بتسريب معلومات للإرهابيين عن مكان غاز الأعصاب
    Wenn Sie wie befohlen den Terroristen erlaubt hätten, in der Mall das Gas freizusetzen, wären wir jetzt nicht da wo wir sind, nämlich nirgends. Open Subtitles لو أنك قمت بالسماح للإرهابيين بإطلاق الغاز في المول كما وافقت على أن تفعل هذا لما كان هذا حالنا ونحن من دون اي نتيجة
    Dort wo die Terroristen zuletzt gesehen wurden, sperrt die Polizei alles ab. Open Subtitles الشرطة تعد طوقاً أمنياً حول اخر موقع معروف للإرهابيين
    Er hat eine Verschwörung organisiert um Terroristen an gestohlenes Nervengas kommen zu lassen. Open Subtitles لقد دبر لمؤامرة ليسمح للإرهابيين بالحصول على غاز الأعصاب المسروق
    Das Dorf, wie Sie es nennen, war ein Ausbildungslager für Terroristen... die mehrere europäische Regierungen stürzen wollten. Open Subtitles تلك القرية ، كما تدعوها كانت في الحقيقة معسكر تدريب للإرهابيين المصممين على إسقاط عدة حكومات أوربية
    Oder ganz resolut, weil es unter Beweis stellt, dass wir uns weder von Terroristen noch von Kriminelle uns vorschreiben lassen, wann und wo wir uns treffen. Open Subtitles أو الحزم تثبت أننا لا نسمح للإرهابيين و المجرمين أن يخبروننا متى و أين يمكن أن نلتقي
    Nur dann, wenn wir zulassen, dass die Terroristen sie dazu machen. Open Subtitles خاصة فقط إذا سمحنا للإرهابيين ان يجعلوها كذلك
    Das sind die kennzeichnenden Fähigkeiten eines Terroristen. Open Subtitles ناهيك عن إستعادتكم لأجهزتكم الهوائية هذه هى مجموعة المهارات الأساسية المُميزة للإرهابيين
    Das sind die Kennzeichen von Terroristen. Open Subtitles تلك هى مجموعة المهارات المُميزة للإرهابيين
    Die Menschen mussten deutlich daran erinnert werden, dass sich diese Stadt keinen Terroristen beugen wird. Open Subtitles أولئك القوم بحاجة لتذكرة قويّة بأن مدينتنا لا تخنع للإرهابيين.
    Multikulturell... das ist aber ungewöhnlich für Terroristen. Open Subtitles جماعة مُتعددة الأعراق غير عادية للإرهابيين
    Schneiden wir sie ab, haben die Terroristen nichts als Steine und Stöcke, um gegen uns zu kämpfen. Open Subtitles نعترضهم، ولن يبقى للإرهابيين إلّا الحجارة والعصيّ ليقاتلونا بهم.
    Aber ich habe den Terroristen auch einen gegeben, mit einem kleinen Hinweis über ihren Codenamen, sollte jemand einen Forschungsdrang haben. Open Subtitles لكني أرسلت أمر آخر للإرهابيين مع طرف خيط صغير بخصوص اسمها السري هل يمكن لأي أحد إختراق عقلها

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more