Einige, die das Projekt verstanden, erklärten es den anderen. | TED | بعض الذين يفهمون المشروع يقومون بشرحه للاخرين. |
Jede Verzögerung wird den anderen zum Vorteil. | Open Subtitles | في كل ساعة من التأخير نعطي للاخرين فرصة لضربنا من الجزيرة. |
Man denkt immer, es passiert nur den anderen. | Open Subtitles | دوما ما تعتقد انه يحدث للاخرين وها هو يحدث لك |
Ich glaube, Ihr Vorgesetzter General Keith Alexander sagte, dass das ein schreckliches Vorbild für andere wäre; mit jemandem, der das Gesetz so gebrochen hat, | TED | اعتقد ان مديرك, جنرال كيث الكساندر, قال ان ذلك سيكون مثالا سيئا للاخرين, لا يمكنك التفاوض مع شخص كسر القوانين. |
Warum sind Worte, die wir für uns schreiben, immer besser als die, die wir für andere schreiben? | Open Subtitles | لما يجب أن يكون ما نكتبه لأنفسنا أفضل بكثير مما نكتبه للاخرين ؟ |
Oder einer erledigt den anderen, und dann sich selbst. | Open Subtitles | واحد يجب ان يفعلها للاخرين وبعد ذلك يفعلونها بأنفسهم |
Bei den anderen komme ich nicht weiter: | Open Subtitles | عندما اصل للاخرين هنا ابدأ في الضياع |
Und seid ein Vorbild für andere, so dass genau wie dieser, auch jeder zukünftige Krieg ein schnelles Ende nehmen möge. | Open Subtitles | وكونى مثل للاخرين ليس فقط فى هذه الحرب ولكن فى كل حرب تنشب فربما تنتهى مثل هذه على خير |
Rache ist ein Gift, bestimmt für andere, welches wir im Endeffekt selber schlucken. | Open Subtitles | الانتقام هو سم يتم وضعه للاخرين... ولكن الامر ينتهي بتناولنا له |
Für einige Dämonen, für andere Engel. | Open Subtitles | شياطين للبعض وملائكه للاخرين |
für andere, kann dies eine Schlacht... | Open Subtitles | قد يكون هذا ندب معركة للاخرين |