Techniker haben alles brennbare aus seinem Zimmer entfernt,... ..da in seiner Nähe mehrere Feuer ausgebrochen sind. | Open Subtitles | اخصائي الصحة أزالو أي شيء قابل للاشتعال من غرفته |
Durch eine defekte Isolierung sind brennbare Flüssigkeiten ausgetreten. | Open Subtitles | في الموصلات الكهربائية المؤدية إلى المضخة، ربما سبب تسرب للوقود القابل للاشتعال شرارة في الوقود |
Mir war nicht klar, dass Rosen so leicht entflammbar sind. | Open Subtitles | لم أكن أدرك الورود كانت قابلة للاشتعال ذلك. |
Vorsicht, Jefferson, 83 Prozent der Chemikalien in dieser Fabrik sind entflammbar. | Open Subtitles | حذارٍ يا (جيفرسون)، 83% من كيماويات هذا المصنع قابلة للاشتعال |
Nun, das hängt davon ab, wie du über das Abschießen eines explosiven Pfeiles in einem Raum gefüllt mit entzündlichem Gas denkst. | Open Subtitles | هذا مرهون بشعورك تجاه إطلاق سهم متفجر لغرفة متعج بالغاز القابل للاشتعال. |
VERDÜNNER VORSICHT FEUERGEFÄHRLICH | Open Subtitles | "احذر، قابل للاشتعال" |
Leicht entzündbar. Ich glaube, dass das ziemlich schnell brennt. | Open Subtitles | تعني قابلة للاشتعال leicht entzündbar لماذا؟ |
Ich hoffe einfach, dass es nicht die hochgiftige und entflammbare Gasleitung ist. | Open Subtitles | آمل ألّا يكون غازًا شديد السمية وقابل للاشتعال. |
Da werden bestimmt brennbare Lösungsmittel benutzt. | Open Subtitles | هناك الكثير من المواد المذيبة القابلة للاشتعال تُستخدم في البناء. |
Unlängst waren das noch brennbare Flüssigkeiten, richtig? | Open Subtitles | أخر مرة تحققت منهم كانو قابلين للاشتعال أليس كذلك؟ |
Wäre es doch entflammbar. | Open Subtitles | فقط لوأنها قابلة للاشتعال |
Ich fand Benzoylperoxid. Das ist leicht entflammbar. | Open Subtitles | والمادة هي (بينزول بيركسايد) وهي مادة قابلة للاشتعال |
- Benzin ist entflammbar. | Open Subtitles | لانها قابلة للاشتعال |
Der Iran unter einem neuen und radikaleren Präsidenten bewegt sich unaufhaltsam in Richtung des Besitzes nuklearer Kapazitäten. In Palästina kam die Hamas durch freie Wahlen an die Macht und die unglückselige Geschichte der dänischen Karikaturen zeigte den explosiven Charakter der Beziehungen zwischen dem Islam und dem Westen. | News-Commentary | اليوم ربما تكون العراق على حافة الحرب الأهلية بين الشيعة والسُـنّة. وإيران تحت قيادة رئيس جديد وأكثر تعصباً، تتحرك بصورة يستحيل مقاومتها نحو امتلاك القدرة النووية. وفي فلسطين أسفرت عملية انتخابية حرة عن صعود حماس إلى السلطة. أما الأحداث المؤسفة المرتبطة بالرسوم الكاريكاتورية التي نشرتها الصحيفة الدنمركية فقد أظهرت لنا طبيعة العلاقات التي تكاد تكون قابلة للاشتعال في أي لحظة بين الإسلام والغرب. |
FEUERGEFÄHRLICH | Open Subtitles | قابل للاشتعال |
Überprüfen Sie, ob es entzündbar ist. | Open Subtitles | تحققوا من قابليتها للاشتعال -ماذا؟ |
Sie entwickelte eine entflammbare Verbindung, die in der Lage war, das Gewebe der Verzweiflung zu verbrennen. | Open Subtitles | كانت نار لقد اتت مع مركب قابل للاشتعال قادرة على حرق الياس |
Ich brauche nur eine Gallone von irgendwas entzündlichem. | Open Subtitles | أنا فقط بحاجة للجالون من أي شيء قابل للاشتعال . |