"للاشتعال" - Translation from Arabic to German

    • brennbare
        
    • entflammbar
        
    • explosiven
        
    • FEUERGEFÄHRLICH
        
    • entzündbar
        
    • entflammbare
        
    • entzündlichem
        
    Techniker haben alles brennbare aus seinem Zimmer entfernt,... ..da in seiner Nähe mehrere Feuer ausgebrochen sind. Open Subtitles اخصائي الصحة أزالو أي شيء قابل للاشتعال من غرفته
    Durch eine defekte Isolierung sind brennbare Flüssigkeiten ausgetreten. Open Subtitles في الموصلات الكهربائية المؤدية إلى المضخة، ربما سبب تسرب للوقود القابل للاشتعال شرارة في الوقود
    Mir war nicht klar, dass Rosen so leicht entflammbar sind. Open Subtitles لم أكن أدرك الورود كانت قابلة للاشتعال ذلك.
    Vorsicht, Jefferson, 83 Prozent der Chemikalien in dieser Fabrik sind entflammbar. Open Subtitles حذارٍ يا (جيفرسون)، 83% من كيماويات هذا المصنع قابلة للاشتعال
    Nun, das hängt davon ab, wie du über das Abschießen eines explosiven Pfeiles in einem Raum gefüllt mit entzündlichem Gas denkst. Open Subtitles هذا مرهون بشعورك تجاه إطلاق سهم متفجر لغرفة متعج بالغاز القابل للاشتعال.
    VERDÜNNER VORSICHT FEUERGEFÄHRLICH Open Subtitles "احذر، قابل للاشتعال"
    Leicht entzündbar. Ich glaube, dass das ziemlich schnell brennt. Open Subtitles تعني قابلة للاشتعال leicht entzündbar لماذا؟
    Ich hoffe einfach, dass es nicht die hochgiftige und entflammbare Gasleitung ist. Open Subtitles آمل ألّا يكون غازًا شديد السمية وقابل للاشتعال.
    Da werden bestimmt brennbare Lösungsmittel benutzt. Open Subtitles هناك الكثير من المواد المذيبة القابلة للاشتعال تُستخدم في البناء.
    Unlängst waren das noch brennbare Flüssigkeiten, richtig? Open Subtitles أخر مرة تحققت منهم كانو قابلين للاشتعال أليس كذلك؟
    Wäre es doch entflammbar. Open Subtitles فقط لوأنها قابلة للاشتعال
    Ich fand Benzoylperoxid. Das ist leicht entflammbar. Open Subtitles والمادة هي (بينزول بيركسايد) وهي مادة قابلة للاشتعال
    - Benzin ist entflammbar. Open Subtitles لانها قابلة للاشتعال
    Der Iran unter einem neuen und radikaleren Präsidenten bewegt sich unaufhaltsam in Richtung des Besitzes nuklearer Kapazitäten. In Palästina kam die Hamas durch freie Wahlen an die Macht und die unglückselige Geschichte der dänischen Karikaturen zeigte den explosiven Charakter der Beziehungen zwischen dem Islam und dem Westen. News-Commentary اليوم ربما تكون العراق على حافة الحرب الأهلية بين الشيعة والسُـنّة. وإيران تحت قيادة رئيس جديد وأكثر تعصباً، تتحرك بصورة يستحيل مقاومتها نحو امتلاك القدرة النووية. وفي فلسطين أسفرت عملية انتخابية حرة عن صعود حماس إلى السلطة. أما الأحداث المؤسفة المرتبطة بالرسوم الكاريكاتورية التي نشرتها الصحيفة الدنمركية فقد أظهرت لنا طبيعة العلاقات التي تكاد تكون قابلة للاشتعال في أي لحظة بين الإسلام والغرب.
    FEUERGEFÄHRLICH Open Subtitles قابل للاشتعال
    Überprüfen Sie, ob es entzündbar ist. Open Subtitles تحققوا من قابليتها للاشتعال -ماذا؟
    Sie entwickelte eine entflammbare Verbindung, die in der Lage war, das Gewebe der Verzweiflung zu verbrennen. Open Subtitles كانت نار لقد اتت مع مركب قابل للاشتعال قادرة على حرق الياس
    Ich brauche nur eine Gallone von irgendwas entzündlichem. Open Subtitles أنا فقط بحاجة للجالون من أي شيء قابل للاشتعال .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more