"للاشخاص الذين" - Translation from Arabic to German

    • die
        
    Sie werden sehen, wie sich die Unterhaltung verändert abhängig davon, wer sie führt. TED يمكننا ان نلاحظ على الفور كيفية تغير الحديث تبعاً للاشخاص الذين يجلسون في تلك المجالس
    Was ich -- immer Mal -- hörte, war, dass die Menschen etwas geborgt haben wollten -- Ich dachte, dass sich das wirklich begründet und auch spannend anhörte. TED وما قمت به .. هنا انني قمت باعطاء القروض للاشخاص الذين بدت افكارهم مقنعة ومثيرة
    Gestikuliert rüde gegenüber Leuten, die ihre sozialistischen Pflichten tun. Open Subtitles يقوم بفعل حركات وقحة للاشخاص الذين يقومون بواجبهم الاشتراكي
    Habt ihr Mitgefühl mit den Menschen, die in diesem Krieg leiden? Open Subtitles هل لديكم شفقة للاشخاص الذين يعانون في هذه الحرب؟
    Sie machen die Leute mit Sachverhalten vertraut oder betätigen sich in der Rolle als technische Hilfe für Leute, die nicht in der Lage sind, für kommerziellen Support zu bezahlen. Open Subtitles وخاصة جعل الناس يتعرفوا بهذا لموضوع وكذلك العمل كشبكة داعمة للاشخاص الذين لم يكن لديهم المقدرة
    - Wir brauchen die Entwickler der Maschine. - die sind blöd. Open Subtitles عندها فنحن بحاجة للاشخاص الذين صمموا هذه الآلة
    Wissen Sie, was man im alten Rom Leuten angetan hat, die ihren Vater töteten? Open Subtitles هل تعلم ماذا كانوا يفعلون في زمن الروم للاشخاص الذين قتلوا ابائهم؟
    Man zündet nur Kerzen für Leute an, die man segnen will. Open Subtitles انتى تشعلين شمعة فقط للاشخاص الذين ترغبين بمباركتهم
    Bevor wir beginnen, sollten wir uns verneigen und für die beten, die nicht überlebten Open Subtitles قبل أن نبدأ, اعتقد بأننا يجب أن نخفض رؤوسنا ونصلي للاشخاص الذين لم يكتب لهم النجاة
    Gespräche mit ihr sind oft seltsam, besonders gemessen an Normen von denen, die es nicht besser wissen. Open Subtitles التحدث معها عادة غريب على الاقل بالنسبة للاشخاص الذين لا يعلمون عن ذلك جيداً
    Außerdem ringen wir darum, einen Weg zur Schaffung von Anreizen für die Leute in der Finanzdienstleistungsbranche zu finden, der sie dazu bewegt, sich mehr für längerfristige Vorteile einzusetzen -- auch für ihre eigenen Unternehmen -- als die Generierung kurzfristiger Gewinne. TED في المقابل نحن نعاني في سبل ايجاد طريقة جديدة لابتداع حوافز للاشخاص الذين يعملون في النظام المالي لكي نجعلهم اكثر اهتماماً في خدمة المصالح بعيدة الامد حتى فيما يخص شركاتهم بدلاً من محاولة قنص الارباح قصيرة الامد
    Jede dieser Techniken, die ich Ihnen heute beschreibe ist dazu gedacht, Ihnen zu helfen die Möglichkeiten zu managen -- gut für Sie, Sie können Sie für sich selbst benutzen, gut für die Menschen, denen Sie Service bieten. TED جميع هذه التقنيات التي اشرحها لكم اليوم صممت لتساعدكم على ادارة اختياراتكم من الافضل لكم استخدامها بانفسكم وافضل للاشخاص الذين تخدمونهم
    Ich grüße alle lieben Menschen, die hier nicht wohnen. Hi! Open Subtitles هاى للاشخاص الذين لا يعيشون هنا
    Vorn sitzen die Leute ohne Date. Open Subtitles الأمام للاشخاص الذين ليس بينهم مواعيد
    - Ich bin nicht Teo, zumindest nicht für die Menschen, die nach mir suchen. Open Subtitles - "أنا لست "تيو على الاقل ليس للاشخاص الذين يبحثون عني.
    An dieser Stelle möchte ich betonen, dass ich mit dem allergrößten Respekt für die Menschen, die ich Ihnen gleich zeigen werde (Ich werde Ihnen einige Beispiele von virtuelle Autopsien zeigen), es geschieht also mit großen Respekt für die Menschen, die unter gewalttätigen Umständen gestorben sind, dass ich Ihnen die folgenden Aufnahmen zeige. TED في هذه اللحظة اريد ان اصرح عن فائق الاحترام والتقدير للاشخاص الذين سوف اعرض صورهم الآن سوف اريكم بعضاً من حالات التشريح الافتراضي لذا يجب ان نعبر عن فائق الاحترام لهؤلاء الاشخاص الذين قتلوا تبعاً لظروف قاسية ومن ثم تم تصويرهم من اجل التشريح الافتراضي
    Und wenn Sie so fühlen, stehen Sie vor einem großen Problem, das da wäre: Wie können Sie sich all die Leute erklären, die nicht Ihrer Meinung sind? TED وحينما تشعر على هذا النحو و تحيط بك مشكلة ما او تتخذ قرارا ما .. كيف ستقوم بشرح " تعنتك " للاشخاص الذين من حولك والذين يرون أنك مخطىء تماما في ذلك ؟
    Okay, ich habe Morgans Liste der Leute, die vielleicht Talbots Dunkelkammer gesehen haben mit Kirchenmitgliedern gegen geprüft. Open Subtitles (حسنا، انا اراجع لائحة (مورجان للاشخاص الذين قد يكونوا رأوا غرفة (تالبوت) المظلمة مع اعضاء الكنيسة، لدى 5 مطابقات
    Wir kennen auch darauf die Antwort nicht, aber wir finden es dieses Jahr heraus, dank dem Kepler-Weltraumteleskop der NASA, und die Investionsgelder, d. h. die Menschen, die an diesem Projekt arbeiten, deuten an, dass der Anteil der Planeten, der für Leben geeignet ist, vielleicht bei 1.000 liegt, einer von 100, so etwas. TED نحن لا نعلم الاجابة لهذا السؤال ايضاً و لكننا سنعرف الاجابة هذه السنة ، و هذا بفضل تلسكوب كبلر الفضائي التابع لناسا و في الحقيقة،الرهان الذكي، بالنسبة للاشخاص الذين يعملون في هذا الشروع الرهان يميل الى ان نسبة الكواكب التي يمكن ان تصلح للحياة يتوقع ان تكون واحد في الالف واحد في المائة، شيء من هذا القبيل
    CA: Edward Snowden fuhr nach seiner Rede in den Räumen hier mit dem Roboter herum, und ich hörte, wie er mit einigen Leuten sprach. Sie fragten, was er im Allgemeinen von der NSA halte, und er sprach sehr lobend über die Leute, die mit Ihnen arbeiten. Sie seien eine wirklich inspirierte Gruppe von Angestellten, die das Richtige tun wollen. die Probleme kämen durch einige schlecht durchdachte Richtlinien. TED كريس: ادوارد سنودين, بعد محادثته وهو يتجول هنا في الروبوت الخاص به, ولقد سمعته يقول لبضع اشخاص , سألوه عن رأيه في وكاله الامن القومي المريكيه وكان مادحا جدا للاشخاص الذين يعملون معكم قال انهم مجموعه شغوفه من الموظفين الذين يعملون من اجل القيام بما هو صحيح. وان المشكله جاءت من فقط بعض السياسات السيئه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more