"للاطفال" - Translation from Arabic to German

    • die Kinder
        
    • für Kinder
        
    • um Kindern
        
    Wir sieben das Getreide raus und machen Brei... für die Kinder. Open Subtitles لذلك نجمعها و نجفف الحبوب الرطبة و نصنع خبزا للاطفال
    Und die Geschäftsorganisationen dachten, wir seien auf der richtigen Spur, indem wir einen Weg gefunden hatten, die Kinder viel besser auf das reale Arbeitsleben vorzubereiten. TED كما ان منظمات الاعمال اعتقدت باننا كنا نجهز لشئ ما فيما يخص طريقة اعدادنا للاطفال بشكل افضل لمواجهة الحياة الواقعية التي نعيشها اليوم.
    Das Nil-Delta war ein Elend für die Kinder mit Durchfallerkrankungen und Malaria und vielen anderen Problemen. TED وكانت دلتا النيل اسوء مكان للاطفال فقد كانت امراض الاسهال تفتك بهم والملاريا تسبب الكثير من المشاكل
    Kinder gelangen da leichter hin als Erwachsene, daher liebe ich es, für Kinder zu schreiben. TED الأطفال يصلون الى ذلك بسهولة اكثر من البالغين. ولهذا السبب أحب ان اكتب للاطفال.
    Er überzeugte mich. Wir entwarfen ein wiedererkennbares Design, es sollte anders aussehen, wie für Kinder gemacht, aber nicht wie ein Spielzeug. TED لذلك اقتنعت بالفكره. فقمنا بتصميمه ليكون على شكل ايقونات وصور، ليبدو مختلفاً, وليبدو كشئ للاطفال, لكن ايضا ليس لعبة.
    Wir haben verschiedene Ideen dazu erforscht, mit Telepräsenz und in einander greifenden Realitäten, um Kindern sprichwörtlich zu erlauben, ihre Ideen in diesen Raum zu projektieren, in dem andere Kinder mit ihnen interagieren können und darauf aufbauen können. TED هكذا كنا نستكشف الكثير من الافكار في الوجود عن بعد و الواقع المخلوط للسماح للاطفال بعرض افكارهم حرفيا في هذا الفضاء حيث يمكن لاطفال اخرين التفاعل معهم و البناء عليه
    Meine Schwester lässt die Kinder nebenan essen und ich krieg trotzdem Halsschmerzen. Open Subtitles اختى تضع طاولة للاطفال فى الحجرة المجاورة ولا ازال اصاب بالتهاب الحنجرة
    Sie haben sogar mit ihrer besten Freundin geschlafen, als Sie eigentlich auf die Kinder aufpassen sollten. Open Subtitles حتى انك مارست الجنس مع افضل صديقاتها بينما يفترض انك كنت بالبيت مراقب للاطفال
    Er empfahl uns ausdrücklich Seeluft für die Kinder. Open Subtitles وهو نصحني بان هواء البحر افضل شيء للاطفال
    Hat viel Raum für die Kinder, Zeugs und jede Menge Schmackes. Open Subtitles مساحة كبيرة للاطفال و الاغراض و ادواتي الشخصية
    Nett, dass du so etwas für die Kinder machst. Open Subtitles انه شئ جميل سوف تفعله للاطفال هناك
    Ich stell nur diese Taschen weg und werfe ein paar Saltine-Kekse für die Kinder in den Garten. Open Subtitles اسمحوا لي أن وضعت للتو هذه الحقائب بعيدا ورمي بعض saltines في ساحة للاطفال.
    Das wäre eine Katastrophe... für die Kinder in Portugal. Open Subtitles ستكون كارثة للاطفال في البرتغال
    Neben seiner Liebe für Kinder und die feine asiatische Küche, war er auf altmodische Waljagd versessen. Open Subtitles بالاضافة الى حبه للاطفال وتحضيره للطعام الاسيوي الرائع كان لديه شغف صيد الحيتان بالطريقة القديمة
    Ich erzähl all meinen Patienten, dass Fantasie-Spiele sehr fördernd für Kinder sind. Open Subtitles حسناً , أقول لكل مرضاي هذة اللعبة الخيالية صحية جداً للاطفال
    Also, ich schreibe für Kinder, und bin wahrscheinlich Amerikas meist gelesener Kinderbuchautor. TED كما تعلمون ان ما اقوم به هو الكتابه للاطفال, وانا على الارجح في امريكا المؤلف الاكثر قراءة من الاطفال,في الحقيقة
    Wir sprechen hier über ein anständiges Leben für Kinder. TED انه امرٌ واجب .. ان نعطي للاطفال حياة لائقة وهو الذي نتحدث عنه الان
    Das ist für Kinder. Ich habe wieder angefangen zu lernen. Open Subtitles هذا للاطفال لقد هيأت نفسى للتعلم من جديد
    Wir werden Eingriffe in das Gehirn entwickeln können, um Kindern mit Lernschwierigkeiten zu helfen. TED وسوف نكون قادرين ذات يوم على ان نخترح " تدخلات " قائمة على المعلومات الدماغية للاطفال الذين يعانون من مشاكل في التعليم

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more