"للتحكم في" - Translation from Arabic to German

    • zu steuern
        
    • zu kontrollieren
        
    • zur Kontrolle
        
    Die Nutzer haben nicht viel Macht, die Nutzung ihrer Daten zu steuern. TED هناك الكثير من القدرة التي لا يمتلكها المستخدمون للتحكم في كيفية استخدام هذه البيانات.
    Sie versuchten gerade, damit Ihr Auto zu steuern. Open Subtitles لقد حاولت للتو استخدامه للتحكم في السيارة
    Wir hoffen, dass wir eines Tages eine Ölpest reinigen können oder Plastikmüll in den Ozeanen einsammeln können, oder wir können Schwärme unserer Maschinen von Multiplayer-Videospiele-Engines steuern lassen, um viele dieser Maschinen zu steuern, um Korallenriffe zu überwachen, oder um Fischereien zu überwachen. TED نأمل أننا سنستطيع في وقت ما تنظيف بقع النفط، أو نجمع ونلتقط البلاستيك من المحيط، أو نتوفر على أسراب من أجهزتنا متحكم فيها بمحركات ألعاب فيديو متعددة اللاعبين للتحكم في العديد من هذه الآلات، لمراقبة الشعاب المرجانية أو مراقبة مصايد الأسماك.
    Politik wird zum Kampf, den Datenfluss zu kontrollieren. TED وأصبحت السياسة هي الصراع للتحكم في تدفق البيانات.
    Stonagal versucht die Versorgung der Welt zu kontrollieren? Open Subtitles ستونجال لديه خطة للتحكم في مصادر غذاء العالم وما معنى هذه؟
    Der eine Knopf ist zur Kontrolle der globalen Temperatur. TED مقبض منهما هو للتحكم في درجة الحرارة العالمية.
    Wir können die Ebenheit der Flächen einzeichnen, ihre Krümmung, wie rund sie sind – alles Informationen, die für Sie nicht sofort sichtbar sind, die wir aber hervorholen und ausdrücken können und die wir benutzen können, um die Faltung zu steuern. TED نستطيع رسم استوائية الأسطح، وانحنائيتها، مدى شعاعيتها -- جميع المعلومات التي قد لا تكون مرئية على الفور لكم، لكن ذلك أمر يمكننا إخراجها ويمكننا صياغته، ويمكننا استخدامه للتحكم في الطي.
    Sehr interessant ist, dass der Salamander sehr primitive Schaltkreise behalten hat, die denen beim Neunauge sehr ähneln -- diesem primitiven aalgleichen Fisch. Im Laufe der Evolution wurden neue neuronale Oszillatoren hinzugefügt, um die Gliedmaßen zu steuern, die für die Fortbewegung da sind. TED والمثير للإهتمام أن السمندل حافظ على دارة بدائية جدا، وهي مشابهة تماما لما وجدناه عند الانقليس، هذا ثعبان البحر البدائي المشابه للسمكة، ويبدو أنه خلال التطور، أُضيفت مذبذبات عصبية للتحكم في الأطراف للقيام بتحريك الساق.
    Das Handy in Ihrer Hand enthält eine App, die Fiona kreiert hat, um Autos zu steuern, die ihre Software geladen haben. Open Subtitles الهاتف الذي في يدك يحوي البرنامج الذي اخترعته(فيونا)للتحكم في السيارة مُحمل ببرنامجها
    Ich ging also nach Hause und aß mit meiner Frau zu Abend und erzählte ihr von allem und wir dachten: "Nun, Sekunde mal, wenn es doch diese Technologie gibt, mit der man seine Augen nutzen kann, um Dinge zu steuern, dann sollten wir einen Weg finden, dass TEMPT einen Laser steuern kann, so dass er wieder Graffiti machen kann, das wäre doch genial." TED فذهبت البيت وكنت أتناول وجبة العشاء مع زوجتي وكان أخبرها حول هذا الموضوع ، فخطر لي ، "حسناً .. ان هذه التكنولوجيا موجودة .. والتي تفيد في استخدام عينيك للتحكم في الامور .. لماذا لا يمكننا إيجاد وسيلة تمكن "تيمب" من السيطرة على الليزر ويمكنه أن يرسم على الجدران بواسطته مرة أخرى ، بالاضافة الى انها ستكون تجربة رهيبة ".
    Solange Sie das nicht reparieren,... besteht keine Chance, die Temperatur oder Feuchtigkeit zu kontrollieren. Open Subtitles ...لكن إن لم تصلح هذا، لا توجد طريقة للتحكم في الحرارة أو الرطوبة
    Also hör auf, sie als Vorwand zu verwenden, um mein Leben zu kontrollieren! Open Subtitles لذا توقفي عن إستخدامها كذريعة للتحكم في حياتي
    Denn das Handeln einer Nation ist weder auf sich selbst beschränkt, noch reicht es für einen Staat aus, sein eigenes Territorium zu kontrollieren, weil die Effekte außerhalb des Staates nun anfangen, das, was innerhalb des Staates passiert, zu beeinflussen. TED لأن أفعال دولة وطنية لا تقتصر لا على ذاتها، ولا هي كافية للدولة الوطنية بذاتها للتحكم في أراضيها، لأن التأثيرات خارج الدولة الوطنية بدأت الآن في التأثير على ما يحدث داخلها.
    Wir nutzen Erkenntnis, um unser Verhalten zu kontrollieren. TED نستخدمُ المعرفة للتحكم في تصرفاتنا.
    Der einzige Weg um diese Nachricht zu kontrollieren ist also, wiederum zu versuchen, sie zu verdrehen und jemanden, der etwas Kritisches geschrieben hat, zu beschuldigen, dass er zum Beispiel ein CIA-Agent ist. TED إذاً فالطريقة الوحيدة للتحكم في هذه الرسالة في الواقع هو أن تلفّق حولها قصة وتتهم أي شخص كتب شيئاً حرجاً بكونه، على سبيل المثال، عميل لوكالة المخابرات الأمريكية.
    Vielleicht ist der ander Knopf zur Kontrolle der CO2 Konzentration. TED و ربما المقبض الآخر هو للتحكم في تركيزات ثاني أكسيد الكربون.
    So können wir das wirksamste Mittel beseitigen, das heutzutage zur Kontrolle über junge Frauen benutzt wird. TED وبهذه الطريقة، يمكننا إزالة أحد أقوى الوسائل المستخدمة للتحكم في النساء الشابات اليوم.
    Dokumente und Interviews,... ..die auf eine Verschwörung zur Kontrolle eines Toxins hinweisen,... ..das außerirdischen Ursprungs ist. Open Subtitles وثائق ونتائج مقابلات... تثبت مؤامرة كبيرة... للتحكم في سم بيولوجي مميت...

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more