Eine Beratung solcher Anträge wird nicht zugelassen; sie werden vorbehaltlich Regel 28 sofort zur Abstimmung gestellt. | UN | ولا يسمح بمناقشة هذه الاقتراحات، بل تطرح، رهنا بأحكام المادة 28، للتصويت فورا. |
Zu einem Antrag auf erneute Behandlung wird nur zwei der erneuten Behandlung widersprechenden Rednern das Wort erteilt; danach wird der Antrag sofort zur Abstimmung gestellt. | UN | ولا يسمح بالكلام في اقتراح إجرائي بإعادة النظر سوى لاثنين من معارضيه. ثم يطرح الاقتراح فورا للتصويت. |
Ich kann leider nicht mit abstimmen. Ich denke, das klappt auch so. | Open Subtitles | ـ اسف لم اتمكن من الذهاب للتصويت ـ حسناً,سنكون بخير هكذا |
Die Einwohner von Bluebell sollen für die Quarantäne abstimmen, steht hier. | Open Subtitles | يتطلب الأمر عقد إجتماع لمجلس البلدة للتصويت علي الحجر الصحي |
Ein Einspruch gegen diese Entscheidung wird sofort zur Abstimmung gestellt; falls nicht die Mehrheit der anwesenden und abstimmenden Vertreter die Entscheidung des Präsidenten aufhebt, bleibt sie bestehen. | UN | وإذا طعن في قرار الرئيس يطرح الطعن للتصويت فورا، ويبقى قرار الرئيس قائما ما لم تنقضه أغلبية الممثلين الحاضرين المصوتين. |
Bedeutet die Annahme eines Änderungsantrags zwangsläufig die Ablehnung eines anderen, so wird letzterer nicht zur Abstimmung gestellt. | UN | إلا أنه، حيثما يكون اعتماد تعديل ما منطويا بالضرورة على رفض تعديل آخر، فإن هذا التعديل الأخير لا يطرح للتصويت. |
Über einen diesbezüglichen Vorschlag wird nicht beraten; er wird unmittelbar zur Abstimmung gestellt. | UN | ولا يكون أي اقتراح بهذا المعنى محل مناقشة بل يطرح للتصويت على الفور. |
Zu einem Antrag auf Schluss der Aussprache wird nur zwei dem Antrag widersprechenden Rednern das Wort erteilt; danach wird er sofort zur Abstimmung gestellt. | UN | ولا يُسمح بالكلام في مسألة إقفال باب المناقشة لغير متكلمين اثنين يعارضان الإقفال، ثم يُطرح الاقتراح فورا للتصويت. |
Vorbehaltlich der Regel 77 wird ein Antrag auf Beschlussfassung darüber, ob die Generalversammlung für die Annahme eines ihr unterbreiteten Vorschlags zuständig ist, zur Abstimmung gestellt, bevor über den Vorschlag selbst abgestimmt wird. | UN | مع مراعاة أحكام المادة 77، يُطرح للتصويت أي اقتراح يطلب البت في مسألة اختصاص الجمعية العامة في اعتماد اقتراح معروض عليها، وذلك قبل إجراء التصويت على هذا الاقتراح المعروض. |
Die Beweiserhebung ist abgeschlossen. Wir können abstimmen. Die Triade ist daher zu Ende. | Open Subtitles | الجوؤولد قاموا بدعوتنا ونحن مستعدّون للتصويت فى حال المحكمة إنتهت |
Keine weiteren Einwände, Eure Eminenz. Wir können abstimmen. | Open Subtitles | لا حجج أخرى ، سعادتك نحن مستعدين للتصويت |
Sollen wir darüber abstimmen? | Open Subtitles | أيحريّ علينا أن نلجأ للتصويت حيال ذلكَ الأمر؟ |
Dieses Kind war nicht alt genug zum Wählen. | Open Subtitles | لم يكن هذا الفتى كبيراً بما يكفي للتصويت |
Erhebt ein Vertreter dagegen Einwände, so ist über den Antrag auf Teilung abzustimmen. | UN | وإذا اعترض أحد الممثلين على طلب التجزئة، طرح اقتراح التجزئة للتصويت. |
In Miami bedeutet das, mit heißen DJs Parties zu feiern, die man nur betreten kann, wenn man zur Wahl angemeldet ist. | TED | في ميامي، هذا يعني حفلات طوال الليل مع منسقي أغاني رائعين حيث الطريقة الوحيدة بالدخول هي بإظهار أنك مُسجل للتصويت. |
Nun, ich weiß, dass es nicht der beste Grund ist, ihn als Gouverneur zu wählen, aber, es gibt immer einige Frauen, die hervortreten und sagen, mein Sohn flirtet mit ihnen oder berührte sie. | Open Subtitles | للتصويت لمرشح لمنصب الحاكم ولكن سيكون هناك دائمًا نساء يتحدثون للملأ ويقولون أن ابني غازلهن.. |
Ich sage, wir stimmen ab. | Open Subtitles | رأيي أن نتركه للتصويت. |
Wir werden schon einen Weg finden, um in den nächsten Tagen eine Abstimmung durchzuführen. | Open Subtitles | سنتبين طريقة للتصويت خلال اليومين المقبلين |
Soweit ich weiß, ist es nicht verboten, Wähler zu registrieren. | Open Subtitles | آخر مرة راجعت لم يكن هناك تسجيل غير قانوني للتصويت |
Der zentrale Punkt ist, dass die Kosten der Trennung Entscheidungssache sind und keine Zwangsläufigkeit. Sie hängen vor allem davon ab, wie RUK, EU und NATO auf ein „Yes“-Votum reagieren und wie gemäßigt die Verhandlungspositionen des neuen unabhängigen Schottlands sind. | News-Commentary | والنقطة الأساسية هنا هي أن تكاليف الانفصال مسألة اختيار، وليست حتمية. فقد تعتمد هذه التكاليف في الأساس على الكيفية التي قد تقرر بها بقية المملكة المتحدة والاتحاد الأوروبي ومنظمة حلف شمال الأطلسي الاستجابة للتصويت بالموافقة، ومدى اعتدال اسكتلندا المستقلة حديثاً في مواقفها التفاوضية. وإذا كانت الغَلَبة للعقول الرزينة الهادئة فإن الاستقلال الأسكتلندي قد يمضي قدماً بتكاليف منخفضة نسبيا. |