"للتعذيب" - Translation from Arabic to German

    • Folter
        
    • gequält
        
    • gefoltert zu
        
    • foltern
        
    • Folterkammer
        
    • haben sie gefoltert
        
    • zu werden
        
    Hier steht, dass er kleineren Gaunereien bis hin zu Folter und Mord verdächtigt wurde. Open Subtitles يقول هنا انه كان يشتبه بارتكاب جرائم تتراوح ما بين الابتزاز للتعذيب والقتل.
    erneut erklärend, dass niemand der Folter oder anderer grausamer, unmenschlicher oder erniedrigender Behandlung oder Strafe unterworfen werden darf, UN إذ تعيد تأكيد عدم جواز إخضاع أحد للتعذيب أو لغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة،
    erneut erklärend, dass niemand der Folter oder anderer grausamer, unmenschlicher oder erniedrigender Behandlung oder Strafe unterworfen werden darf, UN إذ تعيد التأكيد على أنه لا يجوز إخضاع أحد للتعذيب ولا للمعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة،
    Egal wo sie ist, sie scheint nicht wirklich gequält zu werden, verstehst du? Open Subtitles مهما يكن المكان الذي تتواجد فيه، فهي لا تتعرض للتعذيب, تعلم؟
    Das hier ist besser, als von wütenden Eingeborenen gefoltert zu werden. Open Subtitles أنظرِ ,أفضل من تعرضه للتعذيب من قبل قبيلة من السكان غاضبة
    erneut erklärend, dass niemand der Folter oder anderer grausamer, unmenschlicher oder erniedrigender Behandlung oder Strafe unterworfen werden darf, UN إذ تعيد التأكيد على أنه لا يجوز إخضاع أحد للتعذيب ولا للمعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة،
    erneut erklärend, dass die Freiheit von Folter ein Recht ist, das es unter allen Umständen zu schützen gilt, UN وإذ تؤكد من جديد أن عدم التعرض للتعذيب حق يجب حمايته في كل الظروف،
    Warum leugnen Sie, dass Sie das Ansehen von Folter und Mord anmacht? Open Subtitles لماذا تنكر انها بسبب انجذابك للتعذيب والقتل؟
    Nach ein paar Stunden ... ist es praktisch wie Folter. Open Subtitles بعد عدة ساعات مع هذا الصوت، بدأ يشعر أنه يتعرض للتعذيب.
    Nach Ihrer Gefangennahme 2003 waren Sie über einen Zeitraum von fünf Jahren das Opfer von schwerer und wiederholter Folter. Open Subtitles بعد القبض عليك سنة 2003، كنت عرضة للتعذيب المكثّف و المستمر طيلة خمس سنوات.
    Beide Jungen wurden einer Behandlung unterzogen, die Folter gleichkam. Open Subtitles ومع ذلك، كان كلا الولديّن يخضعان لنظام، نظام بدني متماثل يمكنك القول، للتعذيب
    "Harte Verhörmethoden". Ein wirklich netter Euphemismus für Folter. Open Subtitles الاعتقاد بديهية يبدو وكأنه كلمة يتوهم للتعذيب.
    unter Hinweis darauf, dass Freiheit von Folter ein Recht ist, das unter allen Umständen geschützt werden muss, auch in Zeiten innerer oder internationaler Unruhen oder bewaffneter Konflikte, UN وإذ تشير إلى أن عدم التعرض للتعذيب حق تجب حمايته في جميع الظروف، ومن بينها أوقات الاضطراب الداخلي أو الدولي أو الصراع المسلح،
    Niemand darf der Folter oder grausamer, unmenschlicher oder erniedrigender Behandlung oder Strafe unterworfen werden. UN 1 - لا يعرض أي شخص للتعذيب أو المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة.
    sowie unter Hinweis darauf, dass Freiheit von Folter ein Recht ist, das unter allen Umständen geschützt werden muss, auch in Zeiten innerer oder internationaler Unruhen oder bewaffneter Konflikte, UN وإذ تشير إلى أن عدم التعرض للتعذيب حق تجب حمايته في جميع الظروف، بما في ذلك في أوقات الاضطراب الداخلي أو الدولي أو الصراع المسلح،
    im Hinblick darauf, dass für die wirksame Verhinderung von Folter und anderer grausamer, unmenschlicher oder erniedrigender Behandlung oder Strafe eine entsprechende Erziehung und eine Kombination verschiedener gesetzgeberischer, verwaltungsmäßiger, gerichtlicher oder sonstiger Maßnahmen erforderlich sind, UN وإذ تشير إلى أن المنع الفعال للتعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة يقتضي التثقيف واتخاذ جملة من التدابير المتنوعة التشريعية والإدارية والقضائية وغيرها،
    Die brutale Antwort des Staates darauf bestand in Folter und erzwungenem Verschwinden, und trotz des Schreckens dieser Ereignisse wurden sie von der internationalen Gemeinschaft größtenteils ignoriert. TED وفي رد قاس ٍ ومضاد ، لجأت الدولة للتعذيب و الإختفاء القسري، و بالرغم من السوء الذي وصلت له كل هذه الأحداث، فقد تجاهلها المجتمع الدولي بشكل كبير.
    Ein Geist, noch vor wenigen Augenblicken von Wahnvorstellungen gequält, ist nun besänftigt. Open Subtitles كما ترى. عقلهِ قبل قليل تعرض للتعذيب والآن هو هادئ
    Versuch nicht so zu gucken, als würde man dich foltern, okay? Open Subtitles حاولي أن لاتظهري كأنك تتعرضين للتعذيب, حسنا؟
    Und die Miete für die Folterkammer ist bereits für ein Jahr bezahlt. Open Subtitles و لدينا عقد إيجار سنة واحدة في غرفة للتعذيب
    Sie haben sie gefoltert, verstehst du? Open Subtitles انها تعرضت للتعذيب, أنت تفهمي؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more