Von Anfang an konzentrierte er sich darauf, für diese Tat verantwortlich zu sein und das Beste zu tun, um Wiedergutmachung vom Gefängnis aus zu leisten. | TED | منذ البدء، كان تركيزه على تحمل مسؤولية فعلته ويبذل قصارى جهده للتعويض من خلف القضبان. |
Tatsächlich ist da ein bisschen zu viel Blickkontakt, nur um diesem Mythos entgegenzuwirken. | TED | حسنا ماذا يُعتقد، إنهم ينظرون قليلا جد ا إلى عيونكم فقط للتعويض عن تلك الأسطورة. |
also bleiben wir heute zwei Stunden länger, um die Zeit nachzuholen. | Open Subtitles | لذا اليوم سنحضى بساعتين إضافيتين للتعويض عن الفائت |
Während des Berichtszeitraums fanden fortgesetzte Erörterungen zwischen der Entschädigungskommission der Vereinten Nationen und dem AIAD über die Frage statt, worauf sich die Prüfung der Kommission ordnungsgemäß zu erstrecken habe. | UN | 73 - لقد جرى نقاش متواصل خلال الفترة المشمولة بالتقرير بين لجنة الأمم المتحدة للتعويض و مكتب خدمات الرقابة الداخلية بشأن النطاق المناسب لمراجعة حسابات اللجنة. |
Diese Debatte war die Ausgangsbasis für verschiedene Maßnahmen der Entschädigungskommission und des AIAD. Dazu zählte die Bereitstellung von Mitteln für die Prüfung der Kommission. | UN | 75 - وقد كان هذا النقاش باعثا لعدد من الإجراءات من جانب كل من لجنة الأمم المتحدة للتعويضات ومكتب خدمات الرقابة الداخلية، منها توفير الموارد من أجل مراجعة حسابات لجنة الأمم المتحدة للتعويض. |
Ich hab eine Menge Mist gemacht ... Und ich hätte gern eine Chance, das wieder gutzumachen. | Open Subtitles | لقد فعلتُ الكثير من الأشياء السيئة وأودّ فرصة للتعويض عنها. |
Die Strategie ist nicht als Weg zu einer Entschädigung vorgesehen. | UN | وليس الغرض من الاستراتيجية أن تكون وسيلة للتعويض. |
Falls ja, gibt es eine Sache, die du tun kannst um es gut zu machen. | Open Subtitles | إذا كُنتَ كذلك. هُناكَ شيءٌ واحِد يُمكنكَ فِعلُه للتعويض |
Ja, dass ist deine Hälfte, und ein kleines bisschen Extra um all die versäumten Geburtstage und Weihnachten wiedergutzumachen, und die Sitze von der Zahnfee. | Open Subtitles | نعم, وهذا نصيبك وزيادة عليه شيء إضافي للتعويض عن كل أعياد الميلاد والكريسمس التي لم أتواجد فيها معك |
Und um es dann wieder gut zu machen, treffen sie sogar noch Schlechtere. | Open Subtitles | وبعدها، للتعويض عنّها يرتكبون أخطاءً أسوء |
Sogar fast genug, um das mittelmäßige Unternehmen wettzumachen. | Open Subtitles | تقريباً بما فيه الكفاية للتعويض عن شركة عادية |
Da musst du schon mehr machen, als mich einmal mitzunehmen, um das zu begleichen. | Open Subtitles | سينبغي عليك أن تفعل أكثر من أن توصلني للتعويض عن ذلك |
Die Stadt muss ihn gegen neuen getauscht haben, um die Erosion des Strandes auszugleichen. | Open Subtitles | أعتقد أن البلدية قامت بجلب شحنات جديدة للتعويض عن تآكل الرمل هنا |
Er stellte fest, dass in Fällen, in denen der ursprüngliche Anspruch nicht hinlänglich urkundlich belegt ist und in denen von den Antragstellern auf Grund einer Aufforderung durch die Entschädigungskommission nach Artikel 34 Unterlagen vorgelegt werden, dennoch ein Betrugsrisiko besteht. | UN | وذكر أن هناك مع ذلك خطر الاحتيال في الحالات التي لا تكون فيها المطالبة الأصلية موثقة على النحو الملائم، وحيث تقدم الوثائق من جانب مقدمي المطالبات، على إثر قيام لجنة الأمم المتحدة للتعويض بالإخطار عملا بالمادة 34. |
Ich weiß, daß du verärgert bist wegen dem, was letztes Jahr passiert ist, aber ich hatte gehofft, du würdest mir eine Chance geben, das wieder gutzumachen. | Open Subtitles | أعرف أنّكِ مُستاءة حول ما حدث بالعام الماضي، ولكن تمنيتُ لو تمنحيني فرصة للتعويض عليكِ. |
Ja, und trotzdem willst du sie nutzen, um deine Fehler gutzumachen. | Open Subtitles | نعم، و ما تزال تحاول استخدامه للتعويض عن أخطائك |
Es gibt jedoch zwei Sektoren, wo es keiner Entschädigung bedarf: Energie und Finanzwesen. | News-Commentary | ولكن هناك قطاعين حيث لا توجد حاجة للتعويض: الطاقة والتمويل. لماذا؟ |
Erschuf eine Bestrafung, die Entschädigung brachte und meiner Tochter die Fehler ihrer Taten deutlich machte. | Open Subtitles | إلقاء عقوبة للتعويض عما حدث. وأن أجعل ابنتي تدرك كم هي كانت مخطئة؟ |
Es war das Mindeste, was ich als Wiedergutmachung tun konnte. | Open Subtitles | حسناً، هذا أقل ما يمكنني فعله للتعويض عما فعلته |
Sag bloß, du fühlst dich schlecht, weil du neulich Nacht abgesagt hast, und jetzt möchtest du es unbedingt wiedergutmachen. | Open Subtitles | لا تقولي إنك استأتِ لإلغاء موعد ذلك اليوم وتتحرقين شوقاً للتعويض |