Ihr wurdet aufgerufen, zu dienen. Einer hat das heilige Gelübde gebrochen. | Open Subtitles | لقد تمّت دعوتكم للخدمة مُجدداً، ثمّة واحد منكم أخلّ بنذرهِ. |
Es ist eine Ehre, unter Ihnen zu dienen. | Open Subtitles | . سيكون هذا شرفا للخدمة تحت قيادتك ، كولونيل |
in der Überzeugung, dass das Gemeinsame System das beste Instrument ist, um zu gewährleisten, dass für den internationalen öffentlichen Dienst Personal gewonnen wird, das über ein Höchstmaß an Leistungsfähigkeit, fachlicher Eignung und Integrität verfügt, wie in der Charta der Vereinten Nationen vorgesehen, | UN | واقتناعا منها بأن النظام الموحد يشكل أفضل أداة للحصول على موظفين يتمتعون بأعلى معايير الكفاءة والمقدرة والنـزاهة للخدمة المدنية الدولية، حسبما يشترط ميثاق الأمم المتحدة، |
Officer Serpico, ich melde mich zum Dienst, Sir. | Open Subtitles | الشرطي سربيكو يريد تسجيل حضور للخدمة يا سيدي |
Ich bin hier, um Männer für die Mauer zu finden, um nachzusehen, ob irgendein Abschaum in den Verliesen ist, der fit für den Dienst wäre. | Open Subtitles | جئت للتجنيد لرؤية ما إذا مقملي المعتقل بمقدورهم الانضمام للخدمة |
9. bekräftigt, dass Bedienstete, die für eine Tätigkeit im Rahmen des neuen Systems ausgewählt werden, dienstliche Aufgaben wahrnehmen, und ersucht den Generalsekretär, sicherzustellen, dass diese Bediensteten eine ausreichende Zeit von ihren fachlichen Aufgaben freigestellt werden, um diese Tätigkeit wahrnehmen zu können; | UN | 9 - تؤكد أن مهام الموظفين الذين يقع عليهم الاختيار للخدمة في إطار النظام الجديد مهام رسمية في طبيعتها، وتطلب إلى الأمين العام أن يكفل إعطاء هؤلاء الموظفين وقتا كافيا يعفون فيه من مسؤولياتهم الفنية ليضطلعوا بمهامهم؛ |
Bitte hinterlassen Sie eine Nachricht nach dem Signalton oder drücken Sie die 'Stern-Taste' für ein Gespräch mit unserem service Team. | Open Subtitles | أرجوك، اترك رسالتك بعد سماع الصفارة .أو إضغط زر النجمة للخدمة الفورية |
Ein Service-Bot wird Ihnen helfen. | Open Subtitles | الرجال الآليون للخدمة سيأتون لمساعدك حالاً |
Das Kriegsministerium schrieb mir, dass ich nicht diensttauglich bin. | Open Subtitles | تلقيت خطاب من مكتب الحرب يفيد بأني لست مناسباً للخدمة |
Habe ich dir je gesagt, wie stolz ich bin, mit dir zu dienen? | Open Subtitles | هل أخبرتك من قبل كم أنا فخور للخدمة معك ؟ |
Der Präsident bat mich zu dienen und ich werde mich nicht von der Verpflichtung meinem Land gegenüber zurückziehen. | Open Subtitles | لقد استدعاني الرئيس للخدمة ولن أدير ظهري عن واجبي ووطني |
Ich erwarte keinen Komfort, Sir, nur die Möglichkeit zu dienen. | Open Subtitles | أنا لا اطلب الراحة، يا سيدي، فقط فرصة للخدمة |
Ich kam nach Washington, um zu dienen, aber ich kann meine Wähler so nicht rechtmäßig vertreten. | Open Subtitles | لقد أتيت إلي واشنطون للخدمة ولكن لا يمكنني تمثيل ناخبي بالطريقة التي يستحقونها |
Die 9. Legion ist bereit zu dienen. | Open Subtitles | أعد أكثر من إثنين يقف الفيلق التاسع إستعداداً للخدمة |
in der Überzeugung, dass das Gemeinsame System das beste Instrument ist, um zu gewährleisten, dass das Personal für den internationalen öffentlichen Dienst über ein Höchstmaß an Leistungsfähigkeit, fachlicher Eignung und Integrität verfügt, wie in der Charta der Vereinten Nationen vorgesehen, | UN | واقتناعا منها بأن النظام الموحد يشكل أفضل أداة للحصول على موظفين يتمتعون بأعلى معايير الكفاءة والمقدرة والنزاهة للخدمة المدنية الدولية حسبما يشترط ميثاق الأمم المتحدة، |
B. Verhaltensnormen für den internationalen öffentlichen Dienst | UN | باء - معايير السلوك بالنسبة للخدمة المدنية الدولية |
in der Überzeugung, dass das Gemeinsame System das beste Instrument ist, um zu gewährleisten, dass für den internationalen öffentlichen Dienst Personal gewonnen wird, das über ein Höchstmaß an Leistungsfähigkeit, fachlicher Eignung und Integrität verfügt, wie in der Charta der Vereinten Nationen vorgesehen, | UN | واقتناعا منها بأن النظام الموحد يشكل أفضل أداة للحصول على موظفين يتمتعون بأعلى معايير الكفاءة والمقدرة والنـزاهة للخدمة المدنية الدولية، حسبما ينص عليه ميثاق الأمم المتحدة، |
Lt. McCawley meldet sich zum Dienst. | Open Subtitles | الملازم ماكولي يتقدم للخدمة يا سيدي |
CT-1284, Spark meldet sich zum Dienst, Sir. | Open Subtitles | سي تي 1284, سبارك جاهز للخدمة , يا سيدي |
- Nun, zunächst einmal, möchte ich sagen, dass ich den größten Respekt für die Frauen und Männer in Blau empfinde und Belobigungen für den Dienst nicht auf die leichte Schulter nehme. | Open Subtitles | أود القول انى لدى الإحترام الأكبر للرجال و السيدات فى الوحدة هنا و تقدير للخدمة ليس شىء أخذه فى الأغلب |
Ein service bot wird jeden moment für Sie da sein. | Open Subtitles | الرجال الآليون للخدمة سيأتون لمساعدك حالاً أيها المضيّفون النجدة |
Ein Service-Bot wird Ihnen helfen. - Was ist das? | Open Subtitles | الرجال الآليون للخدمة سيأتون لمساعدك حالاً |
Erstatten Sie erst Bericht, bevor man Sie diensttauglich erklärt. | Open Subtitles | يجب أن تُستَجوب وأن تصبح لائقًا للخدمة الفعلية |
Falls eine Verletzung wie die Ihre sie damals als untauglich für den Wehrdienst machte, | Open Subtitles | جرح مثل جرحك كان يجعلك غير صالح للخدمة في وقت سابق |
7. stellt fest, dass Tokelau entsprechend dem ausdrücklichen Wunsch der früheren traditionellen Führer und den Grundsätzen des "Modernen Hauses Tokelau" einen lokalen Dienstherren für den öffentlichen Dienst geschaffen hat; | UN | 7 - تلاحظ أن توكيلاو أنشأت جهاز تشغيل محلي للخدمة العامة، بما يتسق مع الرغبات المعلنة للزعماء التقليديين في الماضي ومع مبادئ بيت توكيلاو الحديث؛ |
3. beschließt, den 23. Juni zum Tag der Vereinten Nationen für den öffentlichen Dienst zu erklären, und legt den Mitgliedstaaten nahe, an diesem Tag besondere Veranstaltungen zu organisieren, um den Beitrag des öffentlichen Dienstes zum Entwicklungsprozess hervorzuheben; | UN | 3 - تقرر أن يكون يوم 23 حزيران/يونيه يوم الأمم المتحدة للخدمة العامة، وتشجع الدول الأعضاء على تنظيم مناسبات خاصة في ذلك اليوم لإبراز إسهام الخدمة العامة في عملية التنمية؛ |