Gäbe es einen Weg aus diesem unerträglichen Dasein, glaub mir, ich würde ihn kennen. | Open Subtitles | إن كان هناك سبب للخروج من هذه الترهات الأزلية، صدّقيني يا عزيزتي، كنت سأعرفه. |
Und ehrlich gesagt brauchen Sie einen Grund, um aus diesem Raum zu kommen,... sofern Sie nicht anfangen wollen, darüber zu reden, was Sie hier festhält. | Open Subtitles | وبصراحة , أنت بحاجة لقضية للخروج من هذه الحجرة مالم تود البدء بمناقشة ما الذى يُبقيك هنا |
Ich würde aus diesem Leben segeln wie ein Schwan. | Open Subtitles | فما استقاموا لكم فاستقيموا بجعة للغوص للخروج من هذه الحياة. |
Es gibt einen Weg aus diesem Raum, von dem wir nichts wissen. | Open Subtitles | هناك طريقة للخروج من هذه .. الغرفة لا نعرف عنه |
Wir können uns jetzt entscheiden, dieser Herausforderung mit einem sturen, mutigen, realistischen, entschlossenem Optimismus zu begegnen und alles in unserer Macht zu tun, um aus dieser Pandemie heraus eine regenerative Zukunft anzusteuern. | TED | يمكننا أن نصوغ قرارًا من شأنه أن يحقق هذا الهدف بشجاعة وواقعية وتفاؤل وعزم ونبذل كل إمكاناتنا لضمان أن نشكّل الممر للخروج من هذه الجائحة نحو تحقيق مستقبل متجدد. |
Wenn du es bis jetzt nicht herausgefunden hast, ich bin dein einziger Weg raus aus diesem Schlamassel. | Open Subtitles | ان لم تكن اكتشفت ذلك لحد الان انا وسيلتك الوحيدة للخروج من هذه الفوضى |
Dieses... Hoffen, das andere Menschen uns aus diesem Schlamassel helfen und... | Open Subtitles | على أمل أن الآخرين سوف يساعدونا للخروج من هذه الفوضى و |
Komm schon. Du wirst doch wohl einen anderen Weg aus diesem Block heraus kennen. | Open Subtitles | هيا, لا بـُـد أنك تعرفين طريقة أخرى للخروج من هذه المقاطعة |
(Aliens schreien) - Wir müssen aus diesem Loch hier raus. | Open Subtitles | قد وصلنا للخروج من هذه النفاية |
Wir müssen einen Weg aus diesem Raum heraus finden. | Open Subtitles | علينا أن نجد طريقا للخروج من هذه الغرفة |
Wir müssen einen Weg aus diesem Raum heraus finden. | Open Subtitles | علينا أن نجد طريقا للخروج من هذه الغرفة |
Wir müssen aus diesem Karussell aussteigen. | Open Subtitles | لدينا للخروج من هذه الدوامة، يا سيدي، |
Trinkwasser, urbares Land, Regenwälder, Öl, Gas: Sie verschwinden, und zwar bald, und falls wir uns nicht aus diesem Chaos heraus-innovieren verschwinden wir auch. | TED | مياه الشرب , الأراضي الزراعية , الغابات , البترول , الغاز : سوف تنتهي قريباً , سينتهون قريباً , وما لم نبتكر طريقنا للخروج من هذه الفوضى , سوف ننتهى أيضاً . |
Hauptsache, wir kommen aus diesem Hangar raus. | Open Subtitles | أي شيئ للخروج من هذه الحظيرة |
Ich möchte eine neue Identität und einen Weg aus dieser Stadt. | Open Subtitles | و أريد هوية جديدة وطريقة للخروج من هذه المدينة |
Aber das würde allem widersprechen, an was ich glaube, nur um aus dieser Zelle rauszukommen. | Open Subtitles | وكذلك مناقضة كل ما أؤمن به، فقط للخروج من هذه الزنزانة |
Ich erwarte nur noch von Ihnen, dass Sie mir helfen aus dieser Situation zu kommen,... damit wir dann getrennte Wege gehen können. | Open Subtitles | ... هو أنك ستساعدني للخروج من هذه الحالة . وبعدها كلٌ منا يذهب في طريقه |