Ich bin einfach noch nicht so weit, mich auf etwas Neues einzulassen. | Open Subtitles | و لست جاهزا حتى الآن للخوض في تجربة أخرى |
Ich sagte doch, dass ich noch nicht so weit wäre... | Open Subtitles | كل ما قلته سابقا بأنني لست مستعدا للخوض في علاقة ليس صحيحا ؟ |
Ich bin noch nicht bereit für eine neue Beziehung. | Open Subtitles | أنا لست مستعدة للخوض في علاقة مع أي شخص جديد |
Janice, Sie müssen verzeihen, aber ich bin nicht scharf drauf, mich Hals über Kopf in eine romantische Begegnung zu stürzen, die man gemeinhin Rendezvous nennt. | Open Subtitles | أعتذر يا ـ جانيس ـ إن لم أكن متحمساً للخوض في علاقة حميمة غير مناسبة يدعوها الناس بالمواعدة |
Ich habe die letzten zwei Tage irgendjemandes Müll durchwühlt und offen gestanden, habe ich nicht die Zeit oder die Energie, um die ganzen Clown- und Süßigkeiten-Verpackungen durchzugehen, die du da oben am Laufen hast. | Open Subtitles | أخوض في قمامة شخص اخر و بصراحة تامة، ليس لدي الوقت أو الجهد للخوض في كل المهرجين وأغلفة الحلوى |
- Ja, nun, du weißt... Wir müssen jetzt nicht ins Detail gehen. | Open Subtitles | لسنا مضطرين للخوض في هذه التفاصيل بالوقت الحالي. |
Wunderbar. Aber ich muss dir sagen, dass ich mich momentan nicht binden kann. | Open Subtitles | هذا رائع ولكن، يجدر بي أن أذكر أنّي لست مستعدًّا للخوض في علاقة جادّة في الوقت الآني |
Ein pflanzliches Heilmittel für eine Nachbarin, die ihre Versicherung verloren hat, aber ich nehme an, dass ein Ursprünglicher nicht hier ist, um über Nachbarschafts-Klatsch zu sprechen. | Open Subtitles | علاج عشبيّ لجارة خسرت تأمينها الاجتماعيّ. لكنّي أحزر أن مصّاص دماء أصليّ لم يحضر للخوض في ثرثرة شؤون الحيّ. |
Wir wollen nicht persönlich werden. | Open Subtitles | لا داعي للخوض في المسائل الشخصية |
Durch Ihre Scheiße müssen Sie hier nicht waten. | Open Subtitles | على الاقل انت لن تضطر للخوض في فضلاتك |
Das FBI bezahlt dich, um herauszufinden,... ob der Gouverneur allein gehandelt hat... und nicht um im Privatleben des Gouverneurs zu wühlen. | Open Subtitles | المباحث الفدرالية تدّفع لكَ حتى تـُسدل الستار عمّاإذاكانالمُحافظدبّر الواقعةوحده.. و ليس للخوض في حياة المُحافظ الشخصّية. |
Mir ist nicht danach das zu tun, was wir früher getan haben. | Open Subtitles | أتعلم، أنا لست في مزاج جيد للخوض في هذا على أي حال هذا ما كنا نفعله مأخراً لذا ... |
Nein, das müssen Sie nicht. | Open Subtitles | لا، لاداعي للخوض في هذا |
Vinnie, ich werde heute nicht in der Vergangenheit schwelgen. | Open Subtitles | (فيني)، لسنَ بحاجة للخوض في الماضي اليوم |
Während wir hier sitzen und darüber reden, ob wir eine Abtreibung haben sollten oder nicht, trifft sie sich mit Kornreich und macht alles fertig. | Open Subtitles | ,بينما كنا نجلس هنا بانتظار الحديث عما إذا كان علينا أن نخضع للإجهاض كانت تجتمع مع ( كورنيك) للخوض في التفاصيل |
Ich bin heute Nacht nicht in Stimmung für deine lesbischen Abartigkeiten, Pam. | Open Subtitles | لست بمزاج للخوض في مسائل السحاقيات الغريبة الليلة يا (بام) |