In den letzten 50 Jahren war große Aufmerksamkeit auf Marvin Minskys Vision der künstlichen Intelligenz (KI) gerichtet. | TED | كنا نعطي الكثير من الاهتمام إلى رؤية مارفن منسكي للذكاء الاصطناعي على مدى الـ 50 سنة الماضية. |
Wir sollten die Entscheidung nicht der KI überlassen, was geeignet ist oder nicht, denn wir wissen, was dann passiert. | TED | ولم يجدر بنا أن نترك الأمر برمته للذكاء الاصطناعي لكي يقرر ما هو مناسب أم غير مناسب، لأننا نعرف ما يحدث. |
Aber AKI ist definitionsgemäß schlauer als wir, also um sicherzugehen, dass wir nicht in die Lage dieser Nashörner geraten, wenn wir AKI schaffen, müssen wir herausfinden, wie wir KI dazu bringen, unsere Ziele zu verstehen, unsere Ziele zu übernehmen und unsere Ziele beizubehalten. | TED | ولكن الذكاء الاصطناعي العام أذكى منا، ولذلك لنتأكد بأننا لم نضع أنفسنا في موقف وحيدي القرن عند صنعنا للذكاء الاصطناعي العام، سنحتاج لمعرفة كيف نصنع آلات تفهم أهدافنا، تتبنى أهدافنا وتحتفظ بها. |
Vor mehr als einem halben Jahrhundert argumentierte der Taufpate der künstlichen Intelligenz, Alan Turing, dass sich die Funktion des Gehirns in Gänze auf die Mathematik reduzieren ließe und dass eines Tages ein Computer mit der menschlichen Intelligenz würde konkurrieren können. Der ultimative Beweis künstlicher Intelligenz wäre erbracht, so Turing, wenn ein menschlicher Fragender nicht feststellen könne, ob er mit einem Computer kommuniziere. | News-Commentary | منذ أكثر من خمسين عاماً أكد الأب الروحي للذكاء الاصطناعي ألان تورينج أن كافة وظائف المخ يمكن تحويلها إلى عمليات حسابية، وأن الحاسبات الآلية سوف تنافس الذكاء البشري ذات يوم. ولقد زعم آنذاك أن البرهان المطلق على الذكاء الاصطناعي سوف يتأتى إذا لم يدرك أحد المستجوبين أنه كان يتحدث إلى حاسب آلي. |
In den späten 70'ern und frühen 80'ern war Richard Stallman in der Forschung künstlicher Intelligenz und Programmierung im Labor für künstliche Intelligenz des MIT tätig. | Open Subtitles | في نهاية السبعينيات وبداية الثمانينات كان ريتشارد ستولمان "يقوم ببحث وبرمجة في "الذكاء الاصطناعي MIT في مختبر للذكاء الاصطناعي في |
Wie entdecken wir also diese Krankheiten und kann künstliche Intelligenz helfen? | TED | إذن كيف نكتشف هذه الأمراض اليوم، وهل يمكن للذكاء الاصطناعي أن يساعد؟ |
Ich glaube, dass wir jetzt in eine Ära gelangen, wo künstliche Intelligenz eine unglaubliche Auswirkung auf unsere Zukunft hat. | TED | أعتقد أننا مستعدون لدخول عصر حيث يمكن للذكاء الاصطناعي أن يؤثر فيه بشكل هائل على مستقبلنا |
Vor ungefähr 10 Jahren gelang drei nordamerikanischen Wissenschaftlern die große KI Entdeckung, die als 'Deep Learning' bekannt wurde. | TED | منذ حوالي عشرة سنوات، كان الاكتشاف العظيم للذكاء الاصطناعي قد تم بفضل ثلاثة علماء من أمريكا الشمالية، وهو معروف بالتعلم العميق. |
Ich habe einige Wiederholungen der KI laufen lassen, um zu sehen, welche am besten funktioniert. | Open Subtitles | كنت أجرب عدة هيئات للذكاء الاصطناعي |
Ich habe eine kleine KI gebaut. | Open Subtitles | قمت ببناء نافذة صغيرة للذكاء الاصطناعي |
MS: Das erste war folgendes: (Dan Ariely) Ein Forscher arbeitet an einer KI, die menschliche Gedanken nachahmen kann. | TED | ماريو: المعضلة الأولى كانت: (دان ايريلي) هناك باحث يعمل على جهاز للذكاء الاصطناعي قادر على محاكاة الأفكار البشرية. |
Mit unterschiedlichen Modellierungsabstraktionen könnte es möglich sein, ein System künstlicher Intelligenz (artificial intelligence, AI) zu entwickeln, das zu neuen Heilungsmethoden führt. Das System würde überraschende, effektive Therapien vorschlagen, da es Krankheiten auf eine Art verstehen könnte, die für Menschen nur schwer vorstellbar ist. | News-Commentary | ومع تعدد الأفكار المجردة لوضع النماذج، فقد يكون بوسعنا أن نبني نظاماً للذكاء الاصطناعي قادراً على تصميم علاجات جديدة. وسوف يقترح هذا النظام علاجات مدهشة وفعّالة لأنه سوف يفهم المرض على نحو يصعب على البشر أن يتخيلوه. الحق أن الفكرة تبدو أشبه بالخيال العلمي: فالجميع يعلمون أن الذكاء الاصطناعي ليس ذكياً بشكل خاص. |