mit seinen Liebenden im Sonnenuntergang am Strand, mit seiner trügerischen Verheißung des Frühlings... | Open Subtitles | في نزهة طويلة مع الأحباء عند غروب الشمس والوعد المرائي للربيع |
Und Liebende besiegeln mit Küssen das Versprechen des Frühlings der mit dem Gesang neuer Nachtigallen den Winter enden wird." | Open Subtitles | -تنعش الاحباء استعدادا للربيع -الذى سينهى شتاء العالم بنداء جديد لملائكة الليل |
Für sie, um Geschenke zu tauschen, beim ersten Zeichen des Frühlings in ihrem Namen. | Open Subtitles | لأجل أن تقوم هي بمبادلتها على أنّها هدايا بأول علامة للربيع بإسمها. (أوستارا). |
Das, der Sage nach, einen frühen Frühling voraussagen kann. | Open Subtitles | الذي تفيد الأسطورة بأنه يستطيع التنبؤ بالحلول المبكر للربيع. |
Das ist aber früh, dass sich der Frühling regt. | Open Subtitles | أقول لنفسي من المبكر للربيع ان يكون نشيطا الربيع لن يأتي حتى 3: |
Ich wollte... wollte nur etwas Kompost umsetzen-- um die Anpflanzung von Nahrung im Frühling vorzubereiten. | Open Subtitles | انا.. كنت اقوم بعمل بعض الكمبوست . لكي استعد لتسميد النبات للربيع |
Katars Quelle des arabischen Frühlings | News-Commentary | المصدر القطري للربيع العربي |
Das muss in der Familie bleiben. Es ist wieder Frühling. | Open Subtitles | على هذا أن يبقى بيننا كعائلة انه تصنيفنا الشهري للربيع.. |
Darum muss der Frühling sie bekämpfen, ihnen zeigen, wer wir sind. | Open Subtitles | لهذا السبب نحتاج للربيع لمحاربتهم، لنريهم من نحن. |
Wir nehmen Auträge an. Ich bin für den Frühling gebucht. | TED | نحن نأخذ الطلبات الآن. وسأحجز للربيع. |
... Murmeltier, das der Sage nach, einen frühen Frühling voraussagen kann. | Open Subtitles | الغرير الذي تفيد الأسطورة ... بأنه يستطيع التنبوء بالحلول المبكر للربيع. |
Ich feile an meinem Schwung für den Frühling. | Open Subtitles | أتدرب على ضرباتى استعدادا للربيع |