"للسكان المحليين" - Translation from Arabic to German

    • der örtlichen Bevölkerung
        
    • für die einheimische Bevölkerung
        
    • für die örtliche Bevölkerung
        
    Der Sicherheitsrat hält es für unverzichtbar, für die außergewöhnlichen und vordringlichen Bedürfnisse von Ländern, in denen ein Konflikt gerade zu Ende gegangen ist oder kurz vor dem Ausbruch steht, rasche operative Lösungen durch innovative und flexible Mittel bereitzustellen, zu denen auch schnell wirkende Programme gehören, die zu konkreten und sichtbaren Verbesserungen im täglichen Leben der örtlichen Bevölkerung führen. UN “ويرى مجلس الأمن أنه من الجوهري توفير حلول سريعة وعملية لتلبية الاحتياجات الاستثنائية والعاجلة للبلدان التي تكون على شفا الصراع أو التي خرجت لتوها منه، وذلك بابتكار وسائل جديدة ومرنة بما في ذلك تنفيذ برامج سريعة الأثر تؤدي إلى تحسين ملموس وواضح في الحياة اليومية للسكان المحليين.
    13. betont, wie wichtig es ist, sicherzustellen, dass das humanitäre Personal, das Personal der Vereinten Nationen und das beigeordnete Personal den nationalen und lokalen Sitten und Gebräuchen seines Einsatzlandes gegenüber aufgeschlossen bleibt und der örtlichen Bevölkerung die verfolgten Zwecke und Ziele klar vermittelt; UN 13 - تؤكد أهمية ضمان استمرار العاملين في مجال تقديم المساعدة الإنسانية وموظفي الأمم المتحدة والأفراد المرتبطين بهــا في مراعاة الأعراف والتقاليد الوطنية والمحلية في البلدان التي يوفدون إليها، وأن يفصحوا بوضوح للسكان المحليين عن غاياتهم وأهدافهم؛
    Der Sicherheitsrat bekundet erneut seine tiefe Besorgnis über die Bedrohung, die die ausländischen und kongolesischen bewaffneten Gruppen im östlichen Teil der Demokratischen Republik Kongo nach wie vor für die örtliche Bevölkerung und die Sicherheit in der Region darstellen. UN ”ويكرر مجلس الأمن تأكيد قلقه البالغ إزاء التهديد المستمر الذي تشكله الجماعات ‏المسلحة الأجنبية والكونغولية في شرقي جمهورية الكونغو الديمقراطية بالنسبة للسكان ‏المحليين وبالنسبة للأمن في المنطقة.
    Die europäischen Rechenzentren dieser Unternehmen tragen nicht nur zur wirtschaftlichen Entwicklung der Regionen bei, in denen diese Firmen operieren, und schaffen Arbeitsplätze für die örtliche Bevölkerung. Sie erleichtern zugleich den reibungslosen Austausch von Inhalten und versetzen die europäischen Verbraucher so in die Lage, ihre Internetanschlüsse optimal zu nutzen. News-Commentary على سبيل المثال، تساهم مراكز البيانات الأوروبية التابعة لهذا الشركات في اقتصادات المناطق التي تزاول فيها أعمالها، وتوفر فرص العمل للسكان المحليين. وهي من ناحية أخرى، تعمل على تسهيل التبادل السلس للمحتوى، وتمكين المستهلكين الأوروبيين من تحقيق الاستفادة القصوى من اتصالهم بالإنترنت.
    Darüber hinaus sind in den chinesischen Hilfspaketen häufig chinesische Technologie und Arbeiter mit enthalten – was für die örtliche Bevölkerung begrenzte Beschäftigungschancen und einen beschränkten Kompetenzerwerb bedeutet. So wurden – zusammen mit 630.000 Tonnen Stahl – auch 750 chinesische Arbeiter nach Indonesien geschickt, um die fünf Kilometer lange Suramadu-Brücke, die Surabaya mit Madura verbindet, zu errichten. News-Commentary فضلاً عن ذلك فإن حزم المساعدات الصينية كثيراً ما تأتي بصحبة التكنولوجيا والعمالة الصينية، الأمر الذي يعني فرص عمل محدودة وتضاؤل إمكانية بناء القدرات بالنسبة للسكان المحليين. على سبيل المثال، تم شحن 750 عامل صيني إلى إندونيسيا، بصحبة 630 ألف طن من الصلب لبناء جسر سورامادو الذي يبلغ طوله خمسة كيلومترات والذي يربط بين سورابايا ومادورا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more