Dies ist tatsächlich ein Bild des Spektrums der Sonne. | TED | في الواقع هذه صورة للطيف الضوئي المنبعث من ضوء الشمس |
Es ist jedoch ein Bild des Spektrums von Wasserstoff. | TED | هذه صورة للطيف الضوئي لعنصر الهيدروجين |
Am anderen Ende des politischen Spektrums landete Rush Limbaugh einen Volltreffer, als er die Präsidentschaftshoffnungen von John Edwards als "Breck Girl" etikettierte. | TED | من الجانب الآخر للطيف السياسي، منذ المرة الأولى التي سمعت فيها "راش ليمبو" يشير إلى رغبة جون إدواردز بالترشح للرئاسة كإشهار شامبو نسائي علمت أنه سدد ضربة مباشرة. |
Tatsächlich zeigen öffentliche Meinungsumfragen, dass sich die meisten Amerikaner in der gemäßigten Mitte des politischen Spektrums sammeln, und nicht an den äußeren beiden Rändern. Doch neigen politische Eliten wie z. B. Parteiaktivisten und Kongressmitglieder dazu, extremer zu sein als die Öffentlichkeit. | News-Commentary | والحقيقة إن استطلاعات الرأي العام تؤكد أن أغلب الأميركيين يتجمعون حول المركز المعتدل للطيف السياسي، وليس حول أي من طرفي التضاد. لكن النخبة السياسية من الناشطين الحزبيين وأعضاء الكونجرس يميلون إلى التطرف أكثر من العامة. |
Das riesige Zentrum des politischen Spektrums Israels besteht heute im Wesentlichen aus den Anhängern Herzls. Wir interessieren uns nicht für nationalistische Tagträume oder religiösen Mystizismus; wir wollen einfach sicher leben – und zwar, sofern irgend möglich, Tür an Tür mit einem Palästina der Stabilität und des Friedens. | News-Commentary | إن الوسط العريض للطيف السياسي الإسرائيلي اليوم ينتمي أساساً إلى هرتزل . فنحن ببساطة لا نلقي بالاً إلى أحلام اليقظة القومية أو الفتنة الدينية، إذ أننا نريد أن نعيش في أمان، وإلى جانب دولة فلسطين المستقرة المسالمة إن أمكن ذلك. |
Da es sich bei Krebserkrankungen im Kindesalter um seltene bis überaus seltene Krankheiten handelt, sind die Möglichkeiten der biopharmazeutischen Industrie, Ressourcen in die Entwicklung neuer Behandlungsmethoden zu investieren, bestenfalls begrenzt. Doch Forschung ist notwendig, um mögliche Ansatzpunkte zur Behandlung des gesamten Spektrums der Krebserkrankungen im Kindesalter zu ermitteln. | News-Commentary | ولأن سرطانات الأطفال كلها أمراض نادرة أو نادرة للغاية، فإن قدرة صناعة المستحضرات الصيدلانية البيولوجية على الاستثمار في الموارد من أجل تطوير علاجات جديدة محدودة في أفضل تقدير. ولكن البحوث مطلوبة لتحديد الأهداف المحتملة بالنسبة للطيف الكامل لسرطانات الأطفال. وبالنسبة لبعض الأهداف المحتملة، فإن الشراكات بين القطاعين العام والخاص سوف تكون مطلوبة لتطوير طرق علاجية جديدة. |