"للظروف الاقتصادية" - Translation from Arabic to German

    • wirtschaftlichen Bedingungen
        
    Untersuchungen des Internationalen Währungsfonds zeigen, dass sich diese fiskalen Multiplikatoren – der zweite Faktor, der von den Prognostikern übersehen wurde – gemeinsam mit den zugrunde liegenden wirtschaftlichen Bedingungen ändern. In Volkswirtschaften mit Überschusskapazitäten (auch beim Humankapital) und hoch entwickelter struktureller Flexibilität sind diese Multiplikatoren größer, als bisher gedacht wurde. News-Commentary وقد أشارت أبحاث صندوق النقد الدولي إلى أن هذه المضاعفات المالية ــ العامل الثاني الذي تجاهله المتنبئون ــ تتباين وفقاً للظروف الاقتصادية الأساسية. وفي الاقتصادات التي لديها قدرة زائدة (بما في ذلك رأس المال البشري) و��رجة عالية من المرونة البنيوية، تصبح المضاعِفات أكبر مما كان متصوراً في السابق.
    Von allen Investitionen sind Eigenheime am stärksten an einen bestimmten Ort gebunden und damit auf Gedeih oder Verderb den lokalen wirtschaftlichen Bedingungen unterworfen. Auf unseren Fernsehern verfolgen wir zwar blitzschnell weltweite Entwicklungen, aber unser Eigenheimmarkt, der fast ausschließlich in den Händen lokaler Amateure liegt, bleibt in unserem Hinterhof verankert. News-Commentary تُـعَـد المنازل السكنية أكثر الاستثمارات محلية، وهي كأنها تضرب بجذورها في مكان ما مثل الشجرة، فتزدهر أو تهلك تبعاً للظروف الاقتصادية المحلية. والعالم بالكامل يمر سريعاً على شاشات التلفاز لدينا، لكن السوق التي نشتري منها أو نبيع فيها مساكننا، والتي تكاد تتألف بالكامل من هواة محليين، تظل راسية على الأرض في ساحتنا الخلفية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more