"للعائلات" - Translation from Arabic to German

    • den Familien
        
    • für Familien
        
    • für die Familien
        
    • von Familien
        
    Er wurde den Familien im April 2002 vorgespielt, aber nicht bevor sie einen Einwilligung unterschrieben hatten in der sich verpflichteten , dass sie nicht über den Inhalt sprechen würden, . Open Subtitles تم تشغيله للعائلات فى أبريل 2002 ، و لكن ليس قبل أن يوقعوا إقرارا بأنهم لن يتكلموا عنه
    Was haben Sie den Familien der Gemeinde zu sagen, die meinen, es wäre respektlos, das Team wieder hier spielen zu lassen? Open Subtitles ماذا تقول للعائلات التي تظن أن اعادة فريق الكرة هو عدم احترام لمشاعرهم؟
    für Familien, Freunde, bürgerliche Gruppen oder Vereine. Open Subtitles للعائلات ، والأصدقاء ، الجماعات المدنية أو النوادي
    Weißt du wie teuer Krebsmedikamente für Familien ohne Krankenversicherung in diesem Land sind? Open Subtitles هل تعرف مدى تكلفة أدوية علاج السرطان للعائلات بدون تأمين صحّي في هذا البلد؟
    Für alle, die auf der Erde zurückgeblieben sind... und für die Familien, die wir alle lieben. Open Subtitles من أجل أولئك الذين تركناهم على الأرض.. لا.. للعائلات التي نحبها..
    Nun, zuerst einmal Entschädigung für die Familien. Open Subtitles حسناً ، يعنى هذا أولاً تعويضات للعائلات.
    (Lachen) Kombiniert man dies mit einer Bevölkerungs- und Gesundheitserhebung, die von der USAID in Entwicklungsländern in Afrika zusammengestellt wurde, kann diese Erhebung so weit gehen, direkt den HIV-Status von Familien z. B. im ländlichen Nigeria zu messen. TED (ضحك) نقوم بجمع ذلك مع المسح الدّيمغرافي و الصّحي الذي قامت به الوكالة الأمريكية للتّنمية الدولية في الدّول النّامية الافريقيّة، تمادى هذا المسح إلى قيامه بفحص وجود فيروس الايدز للعائلات التي تعيش مثلا في أرياف نيجيريا.
    Gebt die Festungen den Familien ... der Männer die starben, um für Euch zu kämpfen. Open Subtitles إعطاء القلاع للعائلات من الرجال الذين ماتوا قتال من أجلك.
    Ich kann damit nicht zu den Familien gehen. Open Subtitles لا أستطيع الذهاب للعائلات بهذا
    Das ist alles, was den Familien der Soldaten bleibt: Straßennamen. Open Subtitles هذا كل ما تم تركه للعائلات اسماء شوارع
    Und... erinnern Sie mich, den Familien etwas zu schicken. Open Subtitles ذكرني أن أُرسل أي شئ للعائلات
    Der Ort ist ruhig und ideal für Familien. Open Subtitles دوماً ما تكون مليئة، ولكن هذه المنطقة هادئة للغاية .. رائعة للعائلات.
    Aber ich züchte Hunde für Familien, denn die Hunde sind meine Kinder. Open Subtitles انا اربي الكلاب للعائلات ودائما اقول كلابي هم ابنائي
    Man könnte zum Beispiel einen Stab formen, den man in Plastikflaschen für den individuellen Gebrauch platzieren kann, oder man entwickelt einen porösen Filter, der das Wasser für Familien filtern kann. TED على سبيل المثال، يمكنك تشكيل قضيب يمكن وضعه بداخل زجاجات المياه بسهولة للاستخدام الشخصي أو يمكننا صنع مرشح مياه لتنقية المياه للعائلات.
    Etwas Geld für die Familien sammeln. Open Subtitles نجمع المال للعائلات.
    DR: Ja. Und die Stadt — zu Beginn durch Tim Zagat, dann durch Christyne Nicholas und dann bekamen wir Giuliani — sagte: „Wissen Sie, wir wollen mit dem Pier 94 zurzeit gar nichts machen, aber wir haben eine Aussichtsplattform für die Familien am Ground Zero und wünschen uns eine würdevollere Erfahrung für die Familien, und es soll vor dem Wetter schützen.“ TED ديفيد روكويل: نعم، في المدينة من خلال"تيم زاجات" مبدئيا من ثم عن طريق "كريستين نيكولاس" ومن ثم وصلنا لـ"جولياني" الذي قال:"تعلمون،نحن لا نريد أن نفعل أي شيء برصيف 94 في الوقت الحالي ولكن لدينا منصة مشاهدة للعائلات المتواجدة بالأسفل على أرضية الصفر والتي نود أن تكون تجربة أكثر تكريما للعائلات وأيضا لحمايتهم من تقلبات الطقس.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more