Ich glaube nicht, denn, wenn Katzen heiraten, müssen sie in den Wald ziehen und werden somit nicht von anderen Stadtkatzen in Versuchung geführt. | Open Subtitles | أخشى بأنهم لن يفعلوا لانه عندما تتزوج القطط عليهم الإنتقال للغابة حتى لا يتم إغرائهم من قبل القطط الأخرى في المدينة |
Ihr habt im Wald die Räuber gesucht und dennoch haben sie Euch überrascht? | Open Subtitles | ذهبت للغابة للعثور على قطاع الطريق وقطاع الطريق أعترضوا طريق فجاءة ؟ |
Aber mein Kopf sagt, wir sollten ihn im Wald verhören und ihm den Schädel wegschießen. | Open Subtitles | لكنّ عقلي؟ عقلي يخبرني بأن نأخذه للغابة ونستجوبه ثم نطلق رصاصة في وجهه اللعين |
Er bedeutete uns, ihm auf eine Schotterpiste in den Dschungel zu folgen. | TED | طلب منا أن نتبعه إلى طريق ترابي يؤدي للغابة. |
Regierungstruppen stürmten den Dschungel und griffen eine Stadt an, die Rebellenmilizen Zuflucht gab. | TED | ذهبت القوات الحكومية للغابة للهجوم على مدينة تضم ميليشيات |
Zu seiner Sicherheit sollte ich ihn zurück in die Wälder bringen. | Open Subtitles | من اجل سلامته , ربما يجب أخذه للغابة مرة اخرى |
Ich lief dann in den Wald, um diese kleinen Hütten zu bauen. | TED | لذلك كنت أركض للغابة وأبني هذه الأكواخ. |
Ein Wald kann ein fester Bestandteil unserer städtischen Existenz sein. | TED | يمكن للغابة أن تكون جزء لا يتجزأ من وجودنا الحضري. |
Diese verweste Biomasse bildet Humus, die Nahrung für den Wald. | TED | تشكل هذه الكتلة الحيوية الفاسدة الدبال، وهو غذاء للغابة. |
Kehre zurück in den Wald. Du bist gesund, du kannst fliegen. | Open Subtitles | ارجعي للغابة انكي قوية, تستطيعين الطيران |
Ich töte jeden, der sich bewegt! Und dann erfährt der Wald, wer ihr wirklich seid! | Open Subtitles | أنا سوف يقتل أول من يتحرك، ونقول للغابة ما كنت. |
Man schickte sie allein in den Wald. Nach ein paar Tagen kamen sie geheilt zurück. | Open Subtitles | لقد تم إرساله لوحدهم للغابة القريبة وبعد عدة أيام عادوا سالمون |
Ich werde mich bald vollkommen an den Wald verlieren. | Open Subtitles | لاأستطيع مساعدتك قريبا سوف أصبح أحد السلالات الداعمة للغابة |
Du hast sie in den Wald geschickt, um mich zurückzuholen. | Open Subtitles | ارسلتها للغابة لكي تحاول ارجاعي للمستشفى |
Als sie mich nicht mehr sehen konnten, drehte ich um und lief die Feldwege entlang, zurück in den Wald. | Open Subtitles | ومن حينها، لم يروني مرةً أخرى ثم إنحرفت وجريت على طول الطرقات الزراعية وذهبت للغابة مجدداً |
Gehen wir in den Wald hinter der Schule. | Open Subtitles | هيّا بنا. دعنا نذهب للغابة التي خلف المدرسة. |
Wie sagte doch unser Sergeant vor unserem Marsch in den Dschungel: | Open Subtitles | : هذا يذكرني بما قاله الرقيب قبل رحلتنا للغابة |
In den Dschungel zu gehen und Dynamit zu besorgen, um die Luke aufzusprengen, und dann alle da drinnen zu verstecken. | Open Subtitles | نعم، خطتك. ستذهب للغابة و تحضر ديناميت لتفجر باب أرضي، |
Ihr zieht los in Dschungel wegen des Sprengstoffs, oder? | Open Subtitles | ستذهبون للغابة بحثاً عن أصابع الديناميت، صحيح؟ |
Fahr' mit dem Wagen direkt zum "Merlotte", geh' so schnell wie möglich rein, und laufe nicht allein in die Wälder. | Open Subtitles | قد سيارتك مباشرة لـ الحانة و ادخل بسرعة ولا تذهب للغابة لوحدك |
- Du kommst zu uns. Hauptflugdeck, am anderen Ende des Waldes. | Open Subtitles | تعالي إلينا، في سطح الإقلاع الرئيسي، عند الطرف الآخر للغابة |
Wir werden alle Zugänge zu den Wäldern blockieren | Open Subtitles | سنغلق كل المنافذ المؤدية للغابة |