Später benutzte ich die Funde in einem Beitrag und in meinem Buch und bei Auftreten bei CBS und NPR. Sie bekamen wieder die Möglichkeit zu sagen: ,,Aaronsons Aussagen sind falsch." | TED | لاحقا، استعملت هذه البيانات في مقال بمجلة وبعدها في كتابي وظهرت على شبكة كولومبيا والإذاعة الوطنية قُدمت لهم هذه الفرصة مرة أخرى للقول أن نتائج تريفور أرونسون خاطئة |
Vielleicht ist der Moment gekommen, um zu sagen, dass sich die Republik in ernsthafter Gefahr befindet. | Open Subtitles | ربما حان الوقت للقول بأن الجمهورية في حالة خطر |
Es ist gut. Es genügt, einmal hineinzuschauen, um zu sagen, es ist außergewöhnlich. | Open Subtitles | وبمجرد القاء نظرة عليها فهذا يكفي للقول بأنها رائعة |
Wir hatten uns mal sehr viel zu sagen. | Open Subtitles | نحن كنّا عندنا كثيرا للقول إلى بعضهم البعض. |
Monicas Eltern kommen aus Mexiko, um Auf Wiedersehen zu sagen. | Open Subtitles | أنا سأتّصل ثانية بك. أباء مونيكا على طريقهم من المكسيك. هم يجيئون للقول مع السّلامة. |
Ich brauche wohl nicht zu sagen, dass es nicht so lief, seit ich von der OSS weg war. | Open Subtitles | لا داعي للقول الأمور كانت سيئة منذ تركت الوكالة |
Oder du beginnst, dich einen Dreck darum zu kümmern, was andere Leute denken, was einfach nur ein weiterer Weg ist, zu sagen, dass du dich einen Dreck um andere Leute scherst. | Open Subtitles | أو أنّك بدأت تهتمُّ بآراء الآخرين وهي طريقةٌ أخرى للقول أنّك بدأت تهتمُّ بالآخرين |
Ich wusste, Sie mögen kolumbianische Kunst, also dachte ich: "Was wäre besser geeignet, um zu sagen, ich will immer noch, dass wir Freunde werden."? | Open Subtitles | اعرف انك تحب الآثار الكولمبية لذا ظننت ماهي افضل طريقة للقول بأنني مازلت اريد ان اكون صديقا |
Es ist wohl unnötig zu sagen, daß einige von uns... - von jetzt an mehr werden leisten müssen. | Open Subtitles | لا حاجة للقول أن أحدنا يجب أن يقوم بدوام مضاعف |
Klingt nach einer sehr diplomatischen Art zu sagen, dass er faul ist. | Open Subtitles | تبدو كطريقة دبلوماسية للغاية للقول انه كسول |
Unnötig zu sagen, dass meine Frau und ich sehr erleichtert sind. | Open Subtitles | دون الحاجة للقول , أنا وزوجتي استرحنا كثيراً |
Ist das deine Art mir zu sagen, dass ich nicht in Form bin? | Open Subtitles | أهذه هي طريقتك المثلى للقول بأن وزني ليس مثالياً؟ |
Die reinen Mathematiker hingegen nehmen sich vielleicht eine Minute in der Einleitung, um zu sagen: | Open Subtitles | في حين أن الرياضيين الصرف يمضون دقيقة في البداية للقول: |
Sie denken, Sie sind hierher gekommen, um einfach zu sagen, dass Sie mir nicht helfen können, aber Sie haben lediglich gewährleistet, dass ich Ihnen nicht helfen werde, wenn dies alles vorbei ist. | Open Subtitles | تعتقد بأنّك جئت هنا ببساطة للقول بأنّك لا تستطيع مساعدتي، لكن كلّ ما عملت أن تضمن عندما ينتهي هذا |
Das ist doch eine fröhliche Nachricht, also Zeit, gute Nacht zu sagen. | Open Subtitles | حسناً، تلك مُلاحظة أكثر بهجة للقول ليلة سعيدة |
Die Mathematiker wurden benutzt, um zu sagen: "Die Mathematiker bestätigen..." | Open Subtitles | جرى استعمال الرياضيين للقول: هذا ما يؤكده الرياضيون... |