Denn viele Leute machen nur deshalb mit. Wegen den Verbindungen, die hergestellt werden. | TED | لانه بالنسبة للكثير من الناس هذا مايريدونه الاتصال ببعضهم البعض |
Dieser Fall ist wichtig für viele Leute die hätten sterben können wenn er das Hauptquartier hochgejagt hätte. | Open Subtitles | هذه القضية مهمّة للكثير من الناس والذين كان من الممكن أن يموتوا.. فيما لو فَجَّر مقرَّنا |
Ich denke, es ist schwierig für viele Leute, zu wissen, dass sie etwas falsch machen werden. | Open Subtitles | بالطريقة التي كنت تتوقعها وأظن ان هذا شيء صعب للكثير من الناس ان يعلموا أنهم سوف يقومون بعمل خطأ ما |
Ich glaube, wir wissen schon, wozu Sie fähig sind, Doktor. Sie haben damals viele Menschen verletzt. | Open Subtitles | أظننا نعلم بالفعل ما أنت قادر عليه دكتور لقد سببت الأذى للكثير من الناس تلك الليلة |
Diese Ausgrabungsstätte ist für so viele Menschen sehr heilig, ich bin mir sicher, es ging nur darum... | Open Subtitles | المكان الذي نقوم بالتنقيب فيه مقدس للكثير من الناس ...أنا متأكدة أن هذا كل ما في الامر |
für sehr viele Menschen. | Open Subtitles | للكثير من الناس |
Dadurch gibt es heutzutage einfach nicht genügend Plätze für die vielen Menschen, die eine hochwertige Ausbildung wollen und verdienen. | TED | وكنتيجة لذلك، لا توجد اليوم مقاعد كافية للكثير من الناس الذين يرغبون ويستحقون تعليما ذا جودة عالية |
vielen Menschen widerfahren viele schreckliche Dinge, und sie werden trotzdem nicht wie du. | Open Subtitles | الكثير من الأشياء المروّعة حدثت للكثير من الناس ولا يصبحون مثلك |
Ich habe viel Geld für viele Leute gemacht. | Open Subtitles | لقد صنعت الكثير من النقود للكثير من الناس |
viele Leute hier wissen momentan nicht so recht, was sie glauben sollen. | Open Subtitles | للكثير من الناس هنا بعض الأمور تبدو صعبة للفهم |
PM: Können wir das nicht ganz viele Leute wissen lassen? (Applaus) SS: John macht das, weil er glaubt, dass es gut für sein Unternehmen ist, durch das Erkennen dieser Einstellungen können die Dinge geändert werden. | TED | ب م : هل يمكننا أن نرسل هذه الرسالة للكثير من الناس الذين نعرفهم؟ (تصفيق) ش س : قام جون بهذا لأنه يؤمن بأنه أمر جيد بالنسبة لشركته، وبالتالي بإمكان هذا النوع من الاعتراف بهذه الأخطاء أن يغير الأمر. |
Tatsächlich ist Kernenergie heute sicherer als je zuvor, aber ein Ereignis wie in Fukushima ist – unabhängig vom Ergebnis – für viele Menschen Grund genug, das Gegenteil anzunehmen. Sollte eine Boeing 747 in eine Atomanlage stürzen, würden wir wohl nicht hören, dass alle Flugzeuge verboten werden sollten, aber die Rufe danach, dass jeder Reaktor weltweit sofort abgeschaltet werden sollte, wären wahrscheinlich ohrenbetäubend. | News-Commentary | ان الطاقة النووية الان هي اكثر سلامة من أيamp#160; وقت مضى ولكن بالنسبة للكثير من الناس فإن منظر حدث ما مثل فوكوشيما – بغض النظر عن النتيجة – يكفي لاستخلاص الاستنتاج المغاير فلو قامت طائرة من طراز 747 بالاصطدام بمنشأة نووية فإنه من غير المحتمل ان نسمع دعوات من اجل منع جميع الطائرات ولكن ستعلو الاصوات المطالبة باغلاق جميع المفاعلات على وجه الارض فورا . |
Ich habe so vielen Menschen so viel Falsches angetan. | Open Subtitles | لقد فعلت أمور شنيعة للكثير من الناس. |
Sie bedeutet vielen Menschen etwas: | Open Subtitles | إنه يعني شيئا للكثير من الناس. |