"للكون" - Translation from Arabic to German

    • des Universums
        
    • das Universum
        
    • im Universum
        
    • des Kosmos
        
    • des Universum
        
    • frühe Universum
        
    Einst ging es um globale Erforschung, die Entdeckung neuer Länder, dann um Reisen ins All, um die dunklen Ecken des Universums auszuleuchten. Open Subtitles كان يتعلق الأمر بالاستكشاف العالمي اكتشاف أرض جديدة ثم كان هناك السفر عبر الفضاء تسليط الضوء على الزوايا المعتمة للكون
    Geben Sie nicht auf.‌" Ich bin zur TED gekommen, weil ich glaube, dass viele von Ihnen verstanden haben, dass das moralische Pendel des Universums weit ausschwingt, aber dass es der Gerechtigkeit zuneigt. TED لقد قدمت إلى تيد لأنني أؤمن بأن الكثير منكم يفهم أن الإنحناء الأخلاقي للكون طويلٌ جداً ، ولكنه يتجه نحو العدالة.
    Hier ist also ein vollständiges Bild des Universums von vor über 14 Milliarden Jahren. TED إذاً هنا صورة كاملة للكون قبل قرابة 14 مليار سنة
    Ist Gott nur ein anderer Name für das Universum, mit gar keiner unabhängigen Existenz? TED هل الرب مسمى آخر للكون فحسب, بلا أي وجود مستقل له على الإطلاق؟
    Wenn er nur eine Winzigkeit abweicht, gibt es keinerlei physikalische Struktur im Universum. TED فإذا ما كانت مختلفة ولو قليلاً، فسوف لن يكون هناك أي بنية مادية للكون.
    Das ist Physik: Eine einzige Messung kann uns den Weg zu einem neuen Verständnis des Universums weisen oder uns in eine Sackgasse führen. TED هكذا تعمل الفيزياء: قياس واحد قد يضعنا على الطرق الى فهم جديد للكون أو قد يرسلنا الى طريق مسدود.
    Dann glaubten wir, die Erde sei das regungslose Zentrum des Universums, wieder, weil es eben so aussah. TED قم فكرنا بأن الأرض هي المركز الثابت للكون أيضا لأنها تبدو لنا كذلك
    Modelle des Universums zu entwickeln und zu testen ist - für mich - der beste Weg, das Universum zu genießen und zu würdigen. TED حسنا , صنع و تجريب نماذج للكون هو , بالنسبة لي , أفضل طريقة للاستمتاع و تقدير الكون.
    Während der letzten 100 Jahre haben die zwei Theorien unser Verständnis des Universums grundlegend verändert. TED خلال القرن الماضي، بدلت هاتين الفكرتين فهمنا للكون تماما.
    Es ist eine Grenze für die Eigenschaften, die ein Objekt haben kann, und zwar eingebaut in die Grundstruktur des Universums. TED بل هو حد على الخصائص التي قد يمتلكها الجسم، والموجود في البنية الأساسية للكون نفسه.
    Zweitens gab es die Fragestellung zum Ausgangszustand des Universums. TED وثانيا ,لم يكن هناك تساؤل حول الحاله البدائية للكون.
    Aber bis vor kurzem hatten wir kaum eine Vorstellung vom Ausgangszustand des Universums. TED ولكن حتى الآن كانت لدينا فكرة بسيطة عن الحالات الأولية للكون.
    Wenn diese Ideen korrekt sind, sieht die ultramikroskopische Welt des Universums genau so aus. TED لذا، في حال صحة هذه الرؤى، فإن الأرضية المتناهية الصغر للكون ستبدو على هذا الشكل.
    In unserem Universum bewegen sich Systeme von Ordnung zu Unordnung und diese Eigenschaft des Universums definiert die Richtung des Zeitpfeils. TED تنتقل الأنظمة في عالمنا من النظام إلى الفوضى وهذه الخاصية للكون تُعرِّف اتجاه سهم الزمن.
    Ein "Du", dass Zeit und Raum anders wahrnimmt und beides versteht: unsere unvorstellbare und fantastische Bedeutung und unsere völlige Bedeutungslosigkeit im großen Kontext des Universums. TED أنت الذي يدرك الزمان والمكان بشكل مختلف يفهم كلاهما ما لا يمكن تصوره من شأنك الرائع وعدم قدرتك الكاملة في السياق الأوسع للكون.
    Fast ein Viertel -- oder schätzungsweise ein Viertel der Materie des Universums ist irgendein unsichtbares Zeug. TED و ربع المادة المكونة للكون ، أو تقريبا ربع المادة الكونية ، هي أشياء غير مرئية.
    das Universum würde dunkler und kälter werden und langsam einfrieren was als Big Chill oder Wärmetod des Universums bekannt ist. TED سيصبح الكون أكثر ظلامًا وبرودةً، ويقترب من حالة التجمد أو كما تُعرف بالتجمد الكبير، أو الموت الحراري للكون.
    Also ist das Universum jetzt chemisch komplexer. TED فالتركيب الكيميائي للكون هو الآن أكثر تعقيداً.
    Wenn das Universum keine Fluktuation ist, warum hatte das frühe Universum dann eine niedrige Entropie? TED إذا كان الكون ليس تردداً، لماذا كان للكون إنتروبيا منخفضة ؟
    Ich glaube das für das ultimativ gute im Universum, lag ich richtig die Daleks zu erschaffen. Open Subtitles انا اعتقد في صالح الخير المطلق للكون كنت محقا في صنع الداليك
    Wir sind im Begriff die flüchtigen Elemente des Kosmos herbeizurufen. Open Subtitles نحن على وشك أن نستجمع العناصر البعيدة للكون.
    Es gilt, die Geheimnisse des Universum zu enthüllen. Meine liebste Tochter, wenn du das hier liest, bin ich tot, und du hast schon eine Strecke des dunklen Pfades beschritten. Open Subtitles هناك اسرار للكون للكشف عنها أبنتي العزيزة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more