Auch wenn du einen Ghost hast, Verbrecher gehen nicht frei aus. | Open Subtitles | حتى لو كان لديك روح حقاً نحن لا نعطي الحريه للمجرمين |
Aber das ist nur ein Paradies für Verbrecher wie Max Burdett. | Open Subtitles | حسنا,هى فقط جنه للمجرمين,أمثال ماكس بيورديت |
Willkommen im Paradies, nicht wahr? Es ist nur ein Paradies für Kriminelle wie Max Burdett. | Open Subtitles | حسنا,هى فقط جنه للمجرمين,أمثال ماكس بيورديت |
Wird man von der Polizei beschattet, ist es wichtig sich daran zu erinnern, dass Cops in der Umgebung nur ein Problem für Kriminelle ist. | Open Subtitles | عندما تلاحق من قبل الشرطه من المهم ان تتذكر وجود الشرطه حولك مشكله للمجرمين |
Diese Organisationsform ermöglicht Kriminellen, auf vielfältige Weise, flexibel und unauffällig zu operieren und länger im Geschäft zu bleiben. | UN | ويوفر هذا الشكل من التنظيم للمجرمين التنوع والمرونة والاستتار وطول البقاء. |
Das war ein Gefängniseinsatz in einem, das eine große Menge an Kriminellen hatte. | TED | وكان هذا التعيين في أكثر السجون إحتواء للمجرمين. |
"Die katholische Kirche erwarb das Anwesen 1962... und baute es zu einer Pflegeanstalt für geisteskranke Straftäter um. | Open Subtitles | أشترت الكنيسة الكاثولوكية هذا المكان عام 1962 وحوّلت هذا المكان إلا مصحّة للمجرمين المجانين |
MANN 1: San Francisco bezahlt keine Verbrecher und honoriert keine Verbrechen. | Open Subtitles | مدينة سان فرانسيسكو لا تدفع للمجرمين ليرتكبوا جرائمهم |
Aber Sie wurden gierig und haben Waffen an Verbrecher verkauft. | Open Subtitles | لكن عندها اصابكما الطمع واصبحتما تبيعان الأسلحة للمجرمين |
Hier liegen zwei tote Verbrecher herum. | Open Subtitles | حصلنا على جثتين للمجرمين هنا هذا كل ما جرى |
Das Außenministerium will keinen Ärger, und Verbrecher bekommen kein Asyl. | Open Subtitles | آخر شيء تريده وزارة الخارجية هو جولة أخرى مع روسيا و وزارة الداخلية لا تعطي حق اللجوء للمجرمين |
Es ist eine "Übergangsunterkunft" für Verbrecher unter Hausarrest. | Open Subtitles | أخبروني .. "أنه "إسكان إنتقالي للمجرمين الخاضعين للإقامة الجبرية .. |
Familiengeschäfte sind hart und noch härter für Kriminelle. | Open Subtitles | الاعمال العائليه قاسيه وانها اشد صرامة للمجرمين |
Slums sind Brutstätten für Kriminelle. | Open Subtitles | الأحياء الفقيرة تعتبر حضانة للمجرمين. |
Slums sind Brutstätten für Kriminelle. | Open Subtitles | الأحياء الفقيرة تعتبر حضانة للمجرمين. |
für Kriminelle und andere gewaltbereite Menschen. | Open Subtitles | للمجرمين.. كل هؤلاء يسعون نحو العنف |
Das ist quasi ein Arbeitsplatz Lebenslauf für Kriminelle. | Open Subtitles | كأنها سيرة ذاتيه للعمل للمجرمين |
Da, wo ich herkomme, schenken wir Kriminellen keine Gnade. | Open Subtitles | في المكان الذي أتيت منه لا نظهر الرحمة للمجرمين |
Die Kundschaft waren die Kriminellen von der ganzen Ostküste und Cracknutten, aber dann hat er das übernommen und kaputt gemacht. | Open Subtitles | اعتدنا بأن يكون هذا المكان للمجرمين والعاهرات ولكنه أخذه وأفسده |
Nun kam Ihr Tipp kam von einem Wegwerf-Handy, die erste Wahl von Kriminellen und praktisch unmöglich zu verfolgen. | Open Subtitles | حسنٌ، المعلومة جاءت من هاتف ذي استعمال واحد، أوّل خيار للمجرمين وتعقّبه مُستحيل فعليًّا. |
Das ist ja eine Festung. Und eine Anstalt für geisteskranke Kriminelle. | Open Subtitles | ـ إنها قلعة ـ إنها مصحة للمجرمين المختلين عقلياً |
- Sein Name ist Daniel Milworth, und er wurde in Arizona zu einer Haftstrafe von 11 Jahren verurteilt, in einer psychiatrischen Anstalt für geisteskranke Straftäter, weil er eine Prostituierte entführte und folterte. | Open Subtitles | و لقد سجن في أريزونا لمدة 11 عاما في مشفى نفسي للمجرمين المجانين لأنه إختطف و عذب مومسا |