"للمرة الثانية في" - Translation from Arabic to German

    • zum zweiten Mal in
        
    • Zum zweiten Mal im
        
    Robinson liegt zum zweiten Mal in seiner Karriere am Boden. Open Subtitles ربنسون يسقط أرضاً .. بعد لكمة على الوجه من لاموتا .. وها هو يهزم للمرة الثانية في تاريخه
    Was mich noch mehr verwirrte, war, dass ich mich zum zweiten Mal in meinem Leben, nach langem Suchen, in eine Friseuse verliebte. Open Subtitles لكنيصدمت للمرة الثانية في حياتي بعدفترةطويلجدا منالبحث أحببتالحلاقة
    Und dann, zum zweiten Mal in der Geschichte der Welt, wird der Mensch das Feuer entdeckt haben. Open Subtitles و حينها للمرة الثانية في التاريخ العالم
    Zum zweiten Mal im Leben der meisten von uns befinden wir uns... im Krieg. Open Subtitles للمرة الثانية في حياة معظمنا، نحن في حالة حرب.
    - Zum zweiten Mal im Leben... der meisten von uns sind wir am... Open Subtitles "للمرة الثانية في حياة معظمنا نحن في..."
    Und dann, zum zweiten Mal in seinem Leben, reist er in die USA ein und verschwindet. PFANDLEIHE Open Subtitles ثمَّ للمرة الثانية في حياته يدخل الـ (ولايات المتحدة) ويختفي ببساطة.
    Und dann, zum zweiten Mal in seinem Leben, reist er in die USA ein und verschwindet. PFANDLEIHE Open Subtitles ثمَّ للمرة الثانية في حياته يدخل الـ (ولايات المتحدة) ويختفي ببساطة.
    Nun wird Asien zum zweiten Mal in nicht mal vier Jahren von einem erheblichen Einbruch der Außennachfrage erschüttert. Diesmal geht er von Europa aus, wo eine wütende staatliche Schuldenkrise eine milde Rezession in etwas sehr viel Schlimmeres zu verwandeln droht: einen möglichen Ausstieg Griechenlands aus dem Euro, der eine Ansteckung des gesamten Euroraums auslösen könnte. News-Commentary كان ذلك آنذاك. ولكن للمرة الثانية في أقل من أربع سنوات، تضرب آسيا صدمة طلب خارجي كبرى. وهذه المرة من أوروبا، حيث تهدد أزمة الديون السيادية المستعرة بتحويل حالة من الركود المعتدل إلى شيء أشد سوءا: خروج اليونان المحتمل من اليورو، والذي قد يؤدي إلى انتشار العدوى إلى مختلف بلدان منطقة اليورو. وهذا أمر بالغ الأهمية بالنسبة لآسيا.
    Auch die EZB hat keinen Grund, mit ihrer eigenen quantitativen Lockerung zufrieden zu sein. Trotz einer Verdoppelung ihrer Bilanzsumme auf etwas mehr als drei Billionen Euro (vier Billionen Dollar), ist Europa zum zweiten Mal in vier Jahren in die Rezession gerutscht. News-Commentary وليس لدى البنك المركزي الأوروبي من الأسباب ما قد يجعله راضياً عن نسخته من التيسير الكمي. فعلى الرغم من مضاعفة ميزانيته العمومية، إلى أقل قليلاً من 3 تريليون يورو (4 تريليون دولار)، انزلقت أوروبا عائدة إلى الركود للمرة الثانية في غضون أربع سنوات.
    Zum zweiten Mal im Leben der meisten von uns befinden wir uns im Krieg. Open Subtitles للمرة الثانية في حياة معظمنا ...نحن

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more