Wenn ihr das hier seht, sind wir wohl schon vor Ort. | Open Subtitles | في الوقت الذي ستستلمون فيه هذه الرسالة، سنكون تقريباً قد وصلنا للموقع. |
Wir finden den Ort nur, wenn ich ihm sage, wie er auf die Daten zugreifen kann. | Open Subtitles | الطريقة الوحيدة لوصولنا للموقع هي أن أخبرهم كيفية الوصول إلى معلومات إتصالاتك |
Wenn der Notruf eingeht, werden wir die ersten vor Ort sein. | Open Subtitles | وعندما يرد الاتصال للمساعدة سنكون أوّل الواصلين للموقع |
Ja, ich bin am verhungern, denn wir haben eine solche glorreiche Rakete gebaut, und nächste Woche, werden wir Fotos für unsere Webseite machen und enthüllen auch unsere brandneuen Uniformen. | Open Subtitles | نعم، إنّي جائع لأنّنا صنعنا صاروخاً عظيماً وللأسبوع المقبل، سنلتقط صوراً للموقع الإليكتروني ونكشف أزياءنا الجديدة |
b) die Internetseite über Abrüstung als Teil der Internetseite der Vereinten Nationen weiter aufrechtzuerhalten und entsprechende Fassungen in so vielen Amtssprachen wie möglich zu erstellen; | UN | (ب) مواصلة استكمال موقع نزع السلاح على شبكة الإنترنت بما يستجد من معلومات، بوصفه جزءا من موقع الأمم المتحدة على الشبكة، وإنتاج نسخ للموقع بأكبر عدد ممكن من اللغات الرسمية؛ |
Sie glauben nicht, was sich unser Team für die Website hat einfallen lassen. | Open Subtitles | رائع، عليكِ أن تري ما فعله الفريق للموقع الإلكتروني الجديد، إنّه رائع |
Sobald Sie in Position sind, verhalten Sie sich ganz natürlich. | Open Subtitles | بمجرد أن تصلى للموقع تصرفى بشكل طبيعى حاولى ألا تبعدى نظركِ عن المكان |
Ich werde Sie in zwei Stunden anrufen und Ihnen den genauen Übergabeort nennen. | Open Subtitles | بعد ساعتين للموقع المضبوط لعملية المقايضة |
Danke, Danny! Der Ort ist unwichtig. Für das Gesetz. ... | Open Subtitles | مع آحترامي سيدي , لاينبغي للموقع الجغرافي آن يكون عاملاً في تطبيق القانون |
Wir glauben, der Sergeant war als Erster vor Ort. | Open Subtitles | ونعتقد يقيناً أن ذاك الضابط كان أول رجالنا الذين ذهبوا للموقع يا سيدي. |
Ohne die Polizei vor Ort sollten wir uns darauf konzentrieren, wieder Routine einkehren zu lassen. | Open Subtitles | مع مغادرة الشرطة للموقع تركيذنا يجب أن يكون على النساء وبعض الإمور الروتينية |
Es steht am Straßenrand ein Taxi, das bringt dich zum nächsten Ort. Allein. | Open Subtitles | هناك سيّارة أجرة على الرصيف ستصطحبك للموقع التالي، لوحدك. |
Als unsere Agenten vor Ort ankamen, war es bereits ein Großbrand. | Open Subtitles | وبحلول الوقت الذي وصل فيه العملاء الذين أرسلتهم للموقع وصل الحريق لإنذار من الدرجة الرابعة |
- Alle Insassen müssen an einen anderen Ort verlegt werden. | Open Subtitles | كل العمليات تحولت للموقع الجديد حدث ذلك بالفعل |
Und ich ging auf die Webseite, um Fotos zu bestellen und sah das Album, das sie mit ihm "teilte". | Open Subtitles | وحينها ذهبت للموقع الالكتروني لطلب بعض الصور وحينها رأيت الألبوم التي وضعت فيه صورها معه |
Wir haben es überprüft. Die Webseite gibt es nicht. | Open Subtitles | ولكننا تأكدنا بأنه لا أثر للموقع الذي ذكرته على الإنترنت |
Sie denken also, dass er stattdessen Geheiminfos an die Webseite verkaufte? | Open Subtitles | إذًا هل تعتقد أنه كان يبيع معلومات للموقع بدلًا من ذلك؟ |
b) die Website über Abrüstung als Teil der Website der Vereinten Nationen weiter aufrechtzuerhalten und entsprechende Fassungen in so vielen Amtssprachen wie möglich zu erstellen; | UN | (ب) مواصلة استكمال موقع نزع السلاح على شبكة الإنترنت بما يستجد من معلومات، بوصفه جزءا من موقع الأمم المتحدة على الشبكة، وإنتاج نسخ للموقع بأكبر عدد ممكن من اللغات الرسمية؛ |
Genau das ist es laut der Website! | Open Subtitles | ، هذا بالضبط ما هي عليه طبقاً للموقع الإلكتروني |
Ich lenke die Leute auf Provision auf die Website. Weiter nichts. | Open Subtitles | أقوم بتوجيه المرور للموقع الإلكترونى و أحصل على عمولتى بدون أن أتدخل |
Ja, Sir. Sie bringen den Torpedo gerade in Position. | Open Subtitles | أجل سيدي، إنهم ينقلون الطوربيد للموقع الآن |
Team B, meldet Euch, wenn ihr in Position seid. | Open Subtitles | الفريق "ب", اخبرنى عندما تصل للموقع |
Ich werde zurückrufen wegen dem genauen Übergabeort. | Open Subtitles | أحضر الأخت والفتاة سأتصل بك لاحقاً للموقع المحدد للمقايضة |