"للمياه" - Translation from Arabic to German

    • Wasserversorgung
        
    • ins Wasser
        
    • Wasser-
        
    • um Wasser
        
    • Wasserverbrauch
        
    • Wassermanagement
        
    • Wasserinfrastruktur
        
    • Wasservision
        
    • Wasserquelle
        
    • das Wasser
        
    • Wasserappell
        
    • für Wasser
        
    • Wassersäule
        
    So wird sichergestellt, dass der Minigletscher langsam schmilzt und als zuverlässige Wasserversorgung für die Felder dient. TED هذا يضمن أن ذوبان الجليدة الثلجية يحصل ببطء ويوفر مصدرًا مضمونًا للمياه لسقي محاصيل المزارعين.
    Die erste Quelle lokaler Wasserversorgung, die wir entwickeln müssen, um unser städtisches Wasserproblem zu lösen, betrifft das Regenwasser, das in unseren Städten fällt. TED المصدر الأول للمياه المحلية الذي نحتاج إلى تطويره لحل مشكل المياه في المناطق الحضرية هي مياه الأمطار التي تهطل في مدننا.
    Eines unserer allerersten Projekte war das Kopenhagener Hafenschwimmbad, das den öffentlichen Raum ins Wasser fortsetzt. TED واحد من أول المشروعات التي قمنا بها كان عبارة عن حوض استحمام المرفأ نوع من تواصل الملكية العامة وصولاَ للمياه
    Wir begrüȣen Afrikas Engagement für die Afrikanische Wasservision 2025, die Erklärung von Sirte über Landwirtschaft und Wasser in Afrika und die Verpflichtungen von Scharm esch-Scheich zur rascheren Verwirklichung der Ziele auf dem Gebiet der Wasser- und Sanitärversorgung in Afrika. UN 26 - ونرحب بالتزام أفريقيا بالرؤية الأفريقية للمياه لعام 2025 وإعلان سرت بشأن الزراعة والمياه في أفريقيا() والتزامات شرم الشيخ للتعجيل بتحقيق الأهداف المتعلقة بالمياه والصرف الصحي في أفريقيا().
    Es gelang uns endlich, einen Planeten zu identifizieren mit der richtigen Distanz zu seiner Sonne, um Wasser zu erwärmen, und der richtigen Masse, um eine Atmosphäre zu bilden. Open Subtitles نجحنا أخيراً برصد كوكب على مسافة ملائمة من نجمه بما يكفل حمله للمياه ويتسم بالكتلة الملائمة ليحيطه غلاف جوي
    Die Brauereien in Montana haben bereits viel getan, um ihren Wasserverbrauch zu reduzieren, aber sie verbrauchen immer noch Millionen von Litern an Wasser. TED صانعوا مياه الشعير في مونتانا قاموا بالكثير لتقليص استهلاكهم للمياه ولكنهم مازالوا يستهلكون ملايين الجالونات من المياه
    Die vorherrschende Ansicht beispielsweise, die Welt brauche ein gutes Wassermanagement, ist zwar richtig, aber zu eng. Wassermanagement sollte nicht als Selbstzweck betrachtet werden – als einzige Lösungsvariable für ein eindimensionales Problem – sondern als Mittel für viele Ziele, darunter Umweltschutz sowie soziale und wirtschaftliche Entwicklung. News-Commentary على سبيل المثال، يتسم الرأي السائد بأن العالم يحتاج إلى إدارة جيدة للمياه بضيق الأفق رغم دقته. فلا ينبغي لنا أن ننظر إلى إدارة المياه باعتبارها غاية في حد ذاتها ــ حل وحيد النمط لمشكلة وحيدة النمط ــ بل كوسيلة لتحقيق غايات متعددة، بما في ذلك الحفاظ على البيئة والتنمية الاجتماعية والاقتصادية.
    Wir haben zahlreiche ähnlich düstere Gestaltungsentscheidungen getroffen: bei der Wasserinfrastruktur, wenn wir Lebensmittelläden gegenüber Spirituosengeschäften platzieren, und sogar bei der Frage für wen und wie wir Technologieprodukte entwickeln und finanzieren. TED لقد اتخذنا قرارات شريرة مماثلة بالنسبة للمخططات في العديد من المسائل، بدءًا بالبنية التحتية للمياه للأماكن التي نقرر إنشاء متاجر البقالة فيها مقابل متاجر الخمور، أو حتى لِمَن وكيف نُصمّم ونموّل المنتجات التكنولوجية .
    Das ist unsere einzige Wasserquelle innerhalb 100 Meilen. Wenn uns etwas die Wasserversorgung abschneiden würde... Open Subtitles إنها مصدرنا الوحيد للمياه ضمن مئات الأميال ...إذا حدث شيء لقطع إمدادات المياه لدينا
    Sie befassten sich mit den Zielen, die die Umweltaspekte der Wasserversorgung, der Abwasserentsorgung und menschlicher Siedlungen sowie die zentrale Stellung von Ökosystemkonzepten in der Wasserbewirtschaftung und die Umweltgefahren für kleine Inselentwicklungsländer betreffen. UN وتناولا الأهداف التي تتصل بالجوانب البيئية للمياه والصرف الصحي والمستوطنات البشرية ومركزية النهج المتعلقة بالنظم الإيكولوجية في مجال إدارة المياه؛ بالإضافة إلى الأخطار البيئية التي تهدد الدول الجزرية الصغيرة النامية.
    Sie sorgen sich darum, eine adäquate Wasserversorgung sicherzustellen, sie bemühen sich um einen effizienten Wassereinsatz und machen sich Gedanken darüber, wie ihr Wasserverbrauch das Image ihrer Marke beeinflusst. TED وهم قلقون من موضوع تأمين مصدر ملائم للمياه وهم يحاولون ان يستخدموا المياه الاستخدام الامثل ويهتمون بالكيفية التي يتم استخدام المياه فيها وانعكاس ذلك على علامتها التجارية
    In der Zwischenzeit tut alles was ihr könnt, um Michael dabei zu helfen, das Floß ins Wasser zu kriegen. Open Subtitles سنعود بعد ساعات قليلة. حتى ذلك الحي، افعلوا كل ما بوسعكم لمساعدة "مايكل" في إنزال القارب للمياه.
    Es sieht danach aus, dass sie freiwillig ins Wasser gingen. Open Subtitles يبدو بأنهم ذهبوا للمياه طوعاً.
    Wir begrüßen Afrikas Engagement für die Afrikanische Wasservision 2025, die Erklärung von Sirte über Landwirtschaft und Wasser in Afrika und die Verpflichtungen von Scharm esch-Scheich zur rascheren Verwirklichung der Ziele auf dem Gebiet der Wasser- und Sanitärversorgung in Afrika. UN 26 - ونرحب بالتزام أفريقيا بالرؤية الأفريقية للمياه لعام 2025 وإعلان سرت بشأن الزراعة والمياه في أفريقيا() والتزامات شرم الشيخ للتعجيل بتحقيق الأهداف المتعلقة بالمياه والصرف الصحي في أفريقيا().
    Es gelang uns endlich, einen Planeten zu identifizieren mit der richtigen Distanz zu seiner Sonne, um Wasser zu erwärmen, und der richtigen Masse, um eine Atmosphäre zu bilden. Open Subtitles نجحنا أخيراً برصد كوكب على مسافة ملائمة من نجمه بما يكفل حمله للمياه ويتسم بالكتلة الملائمة ليحيطه غلاف جوي
    Melbourne gelang es, den Wasserverbrauch pro Kopf um 50 Prozent zu senken. TED نجحت مدينة ملبورن في تقليل حاجة الفرد للمياه إلى النصف.
    Die Vielzahl der Gesprächspartner führt zwangsläufig zu einer Vielzahl an Wassersystemen mit äußerst ungleicher Effizienz. Initiativen wie das Weltwasserforum lenken daher unweigerlich die Aufmerksamkeit auf Diskussionen darüber, was gutes Wassermanagement ausmacht, und erarbeiten nützliche Konzepte. News-Commentary والحقيقة أن تعدد المحاورين الرسميين يؤدي على نحو محتوم إلى تعدد الأنظمة الخاصة بإدارة المياه في ظل مستويات شديدة التفاوت من الكفاءة. وعلى هذا فإن مبادرات مثل المنتدى العالمي للمياه تعمل بصورة محتمة على تسليط الضوء على الحوارات الدائرة بشأن العناصر اللازم توفرها لإدارة المياه بصورة طيبة، علاوة على توضيح بعض المفاهيم المفيدة.
    China hat 112,4 Milliarden US-Dollar im Zeitraum von 2006-2011 für seine Wasserinfrastruktur ausgegeben, und Indien hat gewaltige Beträge an öffentlichen Mitteln zur Säuberung des Flusses Yamuna aufgewendet. Dennoch bleibt die Wasserversorgung beider Länder stark verschmutzt. News-Commentary وهذا لا يعكس ندرة المعرفة أو التكنولوجيا أو الخبرة. ولا نستطيع أن نلقي بالمسؤولية عن ذلك على نقص الاستثمارات. فقد أنفقت الصين 112.4 مليار دولار أميركي على البنية الأساسية للمياه في الفترة 2006-2011، كما خصصت الهند كميات هائلة من الأموال العامة لتنظيف نهر يامونا. ورغم هذا فإن إمدادات المياه في البلدين تظل ملوثة إلى حد كبير.
    Das ist unsere einzige Wasserquelle innerhalb 100 Meilen! Open Subtitles هذا هو مصدرنا الوحيد للمياه من مئات الأميال
    Dadurch wird das Wasser dichter und schwerer. Open Subtitles لننظر إلى الامتداد الهائل للمياه المفتوحة
    Kenntnis nehmend von der Ministererklärung mit dem Titel "Botschaft vom Biwasee und vom Yodo-Flussbecken", die am 23. März 2003 auf der Ministerkonferenz des Dritten Weltwasserforums in Kyoto (Japan) verabschiedet wurde, sowie von dem Wasserappell von Duschanbe, der am 1. September 2003 auf dem Internationalen Süßwasser-Forum erlassen wurde, das vom 29. August bis 1. September 2003 in Duschanbe stattfand, UN وإذ تحيط علما بالإعلان الوزاري المعنون ”رسالة من بحيرة بيوا وحوض نهر يودو“، الذي اعتمده في 23 آذار/مارس 2003 المؤتمر الوزاري للمنتدى العالمي الثالث للمياه، المعقود في كيوتو، اليابان()، ونداء دوشانبي للمياه الصادر في 1 أيلول/سبتمبر 2003 عن المنتدى الدولي للمياه العذبة، المعقود في دوشانبي في الفترة من 29 آب/أغسطس إلى 1 أيلول/سبتمبر ‏2003()،
    Die Bewohner von Flint müssen zum Trinken, Kochen und Baden Wasser aus Flaschen verwenden, zahlen aber die höchsten Rechnungen landesweit für Wasser mit tödlichen Legionellen. TED إن القاطنين في فلينت يضطرون إلى الشرب، والطهي، والاستحمام، من زجاجات المياه، مع تحمل أبهظ فواتير للمياه في البلد لمياه موبؤة ببكتيريا ليجونيلّا القاتلة.
    Ich bin dorthin gefahren für eine Voruntersuchung um die Dispersionsmittel zu prüfen und wie sie in die Wassersäule kommen und so weiter. TED ذهبت إلى هناك في تحقيق مبدأي لأبحث في أمر المجزِّئات و كيف تتسرب إلي الأعماق المختلفة للمياه و هكذا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more