"للناجين" - Translation from Arabic to German

    • Überlebenden
        
    • Überlebenskünstler
        
    Der Rat hebt die dringende Notwendigkeit hervor, Programme zur Unterstützung der Überlebenden geschlechtsspezifischer Gewalt zu schaffen. UN ويشدد المجلس على الحاجة الملحّة إلى برامج توفر الدعم للناجين من العنف القائم على أساس نوع الجنس.
    oder wir können damit in gefährlichen Lagen nach Überlebenden suchen, indem wir uns Licht ansehen, das durch offene Fenster reflektiert wird, TED أو يمكننا أن ننظر للناجين في ظروف محفوفة بالمخاطر بالنظر إلى الضوء المنعكس من خلال النوافذ المفتوحة
    Sehen wir mal, dieses Schiff stürzte vor Jahrzehnten ab, keine Überlebenden, doch die Systeme waren inaktiv, warteten auf Energie. Open Subtitles لنرى، هذه السفينة تحطمت هنا قبل قرون ماضية لا وجود للناجين لكن الأنظمة همدت و هي تنتظر الطاقة
    Sie bieten Hilfe und Rat für die Überlebenden von Terrorismus in 63 Ländern weltweit. Open Subtitles هدفهم تقديم المساعدة والمشورة للناجين من الإرهاب في 63 دولة مختلفة.
    Wenn du damit fertig bist, werde ich es an die Überlebenden des Schiffsmassakers schicken. Open Subtitles جيّد ، حين تُنهيها سأرسلها للناجين من مذبحة القارب
    Um vor der Stadt zu warten und den Überlebenden zu helfen, wenn die nächtliche Horde hier alles in Schutt und Asche verwandelt? Open Subtitles انتظر خارج المدينة. قدم عونك للناجين عندما يدمر جيش الليل هذا المكان تمامًا.
    Und zu guter Letzt sehen Sie hier ein Foto der Überlebenden unserer Knochenmarktransplantationen, die sich jedes Jahr in Stanford zu einem Wiedersehen treffen. TED وأخيرا -- وهذه صورة لكم للناجين من عمليات زراعة نخاع العظام الذين يجتمعون سنويا في ستانفورد
    Ich brauche die genaue Anzahl an Überlebenden. Open Subtitles أريد معرفة العدد الصحيح للناجين
    Sie suchen nach Wiedergutmachungen für die Überlebenden des Holocaust. Open Subtitles أنتم تسعون لتقديم تعويضات للناجين من المحرقة. "يقصد: محرقة يهود أوروبا النازية"
    2. legt allen Mitgliedstaaten nahe, in Unterstützung dieser Resolution den Überlebenden des Völkermordes und anderen schutzbedürftigen Gruppen in Ruanda Hilfe zu gewähren; UN 2 - تشجع جميع الدول الأعضاء على تقديم المساعدة للناجين من الإبادة الجماعية وغيرهم من الفئات المستضعفة في رواندا، دعما لهذا القرار؛
    Also verließ Juliet die Anderen, um sich den Überlebenden anzuschließen, weil sie die als ihre beste Chance sah, zurück nach Hause zu kommen. Open Subtitles و لهذا إنضمَّت (جولييت) للناجين لأنها شعرت بأنهم أملها الوحيد للعودة إلى الديار
    Und ihnen Bonbontüten an die Überlebenden gegeben, nur, damit sie wissen, dass sie willkommen sind? Open Subtitles و هل أعطيت حقائب حلوى للناجين
    Ich sollte den letzten Transport der Überlebenden in die Zone fahren und Dawn betrog mich. Open Subtitles تعيّن أن أقود آخر شاحنة للناجين إلى المنطقة المؤمّنة، فأوقفتني (دَون).
    6. ersucht den Generalsekretär, angesichts der kritischen Situation der Überlebenden des Völkermordes von 1994 in Ruanda, insbesondere der Waisen, Witwen und Opfer sexueller Gewalt, alle zur Durchführung dieser Resolution notwendigen und praktikablen Maßnahmen zu treffen und der Generalversammlung auf ihrer sechzigsten Tagung darüber Bericht zu erstatten. UN 6 - تطلب إلى الأمين العام، في ضوء الحالة الحرجة للناجين من الإبادة الجماعية التي وقعت في رواندا في عام 1994، لا سيما اليتامى والأرامل وضحايا العنف الجنسي، أن يتخذ جميع التدابير الضرورية والعملية لتنفيذ هذا القرار، وأن يقدم تقريرا عن ذلك إلى الجمعية العامة في دورتها الستين.
    4. legt allen Mitgliedstaaten nahe, ernsthaft die Förderung der Umsetzung der Empfehlungen in dem Bericht über die unabhängige Untersuchung des Handelns der Vereinten Nationen während des Völkermordes von 1994 in Ruanda2 zu erwägen, und legt außerdem allen Mitgliedstaaten nahe, in Unterstützung dieser Resolution den Überlebenden des Völkermordes und anderen schutzbedürftigen Gruppen in Ruanda Hilfe zu gewähren; UN 4 - تشجع جميع الدول الأعضاء على أن تنظر بجدية في إمكانية تنفيذ التوصيات الواردة في التقرير عن التحقيق المستقل في الإجراءات التي اتخذتها الأمم المتحدة أثناء الإبادة الجماعية التي وقعت في رواندا في عام 1994(2)، وتشجع أيضا جميع الدول الأعضاء على تقديم المساعدة للناجين من الإبادة الجماعية وغيرهم من الفئات المستضعفة في رواندا، دعما لهذا القرار؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more