"للنظر إلى" - Translation from Arabic to German

    • ansehen
        
    • zu betrachten
        
    • Betrachtungsweise
        
    Wenn ich mir jeden Tag so viele Zahlen ansehen müsste, würde ich heulend zusammenbrechen. Open Subtitles إن اضطررت للنظر إلى تلك الأعداد الكثيرة كل يوم، فإنني سأستسلم وأبكي فقط
    Meine Frau ist überarbeitet, wir werden bloß einen Spaziergang am Hafen machen... und uns die Schiffe ansehen. Open Subtitles زوجتي منزعجة. نحن كنّا سنذهب للتمشّي على طول الميناء للنظر إلى السفن.
    Meinen Sie, Sie könnten sich ein Foto ansehen? Open Subtitles هل بمقدورك القيام للنظر إلى صورة؟
    Es ist ein ganz neuer Weg, die Welt zu betrachten, die nun zutage tritt. TED إنها طريقة كاملة جديدة للنظر إلى عالم ينبثق الآن.
    nur eine Art Ethik zu betrachten. TED هو مجرد طريقة واحدة للنظر إلى الأخلاقيات.
    Verschiedene Arten ihre Modelle zu betrachten, ihre Statistiken, verschiedene Arten Daten zu zerpflücken, um sie zu widerlegen. TED أساليب أخرى للنظر إلى نماذجها، إحصائياتها، طرق مختلفة للتلاعب بالبيانات من أجل دحض رأيها.
    Das ist unsere Betrachtungsweise der Erde, wissen Sie: "Ich bin der Mensch. Der letzte Mensch. TED كما تعلمون، لدينا طريقة للنظر إلى الأرض بهذا الشكل. أنا الإنسان، اخر إنسان.
    Das brauchen wir uns nicht ansehen. Open Subtitles لا نحتاج للنظر إلى ذلك
    - Mir ihre Kopfhaut ansehen. Open Subtitles للنظر إلى فروة رأسها
    Du solltest dir sein Ergebnis ansehen. Open Subtitles أجعل ملاحظة للنظر إلى نتيجته
    Nein, aber da Georges Alibi stimmt, müssen wir uns alle Optionen ansehen, inklusive der Unwahrscheinlichen. Open Subtitles لا، لكن حيث أن حجة غياب (جورج) قد فحصت، فإننا سنضطر للنظر إلى جميع خياراتنا، بما فيهم الخيارات الغير مرجحة
    Und dann machte ich Bekanntschaft mit einer Art, Dinge zu betrachten, die das wirklich von Grund auf geändert hat. TED و عندها توصلت إلى طريقة أخرى للنظر إلى الأشياء و التي غيرت ذلك المفهوم من أساسه.
    Ein zweiter Untersuchungsansatz, um Änderungen im jugendlichen Gehirn zu verfolgen, nutzt funktionelle MRTs, um Veränderungen der Gehirnaktivität im Altersverlauf zu betrachten. TED ونوع ثاني من الإستقصاء، نستخدمه لتتبع التغيرات في دماغ المراهق، بإستخدام التصوير المغناطيسي الوظيفي للنظر إلى التغيرات في نشاط الدماغ خلال النمو.
    Oder im Büro ein Problem von allen Seiten zu betrachten, um auf der Arbeit die beste Entscheidung zu treffen. TED أو -- أخذ الوقت للنظر إلى المشكلة من جميع الزوايا من اجل اتخاذ القرار الاحسن في العمل.
    Das ist eine schöne Art, das zu betrachten. Open Subtitles هذه طريقة جميلة للنظر إلى الأمور.
    Ich mag den Titel sehr -- "The Future You" --, denn das Betrachten der Zukunft lädt heute zum Dialog ein, um die Zukunft durch ein "Du" zu betrachten. TED يعجبني عنوانه كثيراً - "The Future You" - لأنكم بينما تنظرون للغد، فهو يدعوكم لفتح حوارٍ اليوم، للنظر إلى المستقبل من خلالكم "أنتم".
    Tatsächlich entsteht Kreativität -- darunter verstehe ich den Prozess, originelle Ideen von Bedeutung zu haben -- sehr häufig durch die Interaktion verschiedener Möglichkeiten, eine Sache zu betrachten. TED في الواقع، الإبداع -- الذي أعرفه أنا على أنه عملية الوصول إلى أفكار مبتكرة ذات قيمة -- في أكثر الأحيان يأتي من خلال التفاعل بين الطرق المختلفة للنظر إلى الأمور.
    Das ist eine ganz schön zynische Betrachtungsweise. Open Subtitles هذه طريقة ساخرة جداً للنظر إلى الامور
    Ob Hölle oder Himmel ist auch eine Frage der Betrachtungsweise. Open Subtitles -الجحيم هو أحد سبيلين للنظر إلى الوضع .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more