"للوثوق" - Translation from Arabic to German

    • zu vertrauen
        
    Ich würde versuchen, den Vertrauenswürdigen mehr zu vertrauen, den Vertrauensunwürdigen aber nicht. TED بل كنت لأهدف للوثوق أكثر في الموثوق به و عدم الوثوق في من لا يستحق الثّقة.
    Sind sie verlässlich? Wenn wir eine Person in den entsprechenden Themen kompetent, verlässlich und ehrlich finden, dann haben wir einen guten Grund, ihr zu vertrauen, dann ist sie vertrauenswürdig. TED و عندما نجد شخصا كفؤا في أمور ذات صلة، نزيه و يمكن الاعتماد عليه، سيكون لنا أسباب وجيهة للوثوق به، لأنّه جدير بالثّقة.
    Ich meine, wenn du erwachsen genug bist, um mir zu vertrauen, dann kannst du ja wohl das Gleiche erwarten. Open Subtitles .. أعني، إن ما نضجت كفاية للوثوق بيّ فأقل ما يمكنني فعله هو ردّ الصنيع
    Nun, das kannst du nicht. Und ich werde nicht leiden, weil ich so dumm war, dir zu vertrauen. Open Subtitles لا يمكنك، ولن أعاني لأنّي كنت حمقاء كفاية للوثوق فيك.
    Jetzt... weiß ich, dass Sie keinen Grund haben, mir zu vertrauen, aber ich bin nicht Ihr Feind. Open Subtitles الآن أعلم أنّكم لا تملكون سببًا للوثوق فيّ، لكنّي لست عدوّكم.
    Banken, Kreditkartenunternehmen und andere Finanzinstitutionen kennen uns nicht persönlich, aber sie haben einen Weg uns zu vertrauen, und zwar durch unsere Kreditwürdigkeit. TED البنوك وشركات بطاقات الائتمان والمؤسسات المالية الأخرى لا تعرفنا معرفة شخصية، ولكن لديهم طريقة للوثوق بنا، وهي من خلال نقاط الأهلية الائتمانية.
    Sie sind bereit, mir zu vertrauen und einen Plan auszudenken, oder wollen Sie hier draußen allein sterben? Open Subtitles هل انت مستعد للوثوق بي واكتشاف الخطة... ؟ او انك تريد الموت هنا وحيداً...
    Jetzt ist nicht der Zeitpunkt, um nem farbigen Insassen zu vertrauen, Michael Open Subtitles الوقت غير مناسب للوثوق في معتقل أسود يا (مايكل)
    Meine Gründe, den Volm zu vertrauen, sind simpel aber praktisch -- wir brauchen sie. Open Subtitles أسبابي للوثوق ب"الفولم" بسيطة ولكنها عملية... نحن نحتاجهم
    Und ich hoffe, dass du unmäßig gütig bist und, wenngleich ich es mit dir vermasselte und du keinen Grund hast, mir zu vertrauen, du mir dennoch eine Chance gibst, mit dir zu reden, zumindest, mich dir erklären zu dürfen. Open Subtitles ...وآمل أن طيبتك كبيرة ومع أني أفسدت علاقتي بك ، ومع أنه ليس لديك سببٌ للوثوق بي على الاطلاق ...أنك سوف تعطيني فرصة لأتحدث معك
    Schau. Ich weiß, du hast keinen Grund, mir zu vertrauen, aber Haley, ich mag dich wirklich. Ich war du, sich um Elijah sorgend, als er sich mehr um sein Bruder sorgte, ich endete tot. Open Subtitles أعلم ألّا سبب يحضّك للوثوق بي، لكنّي يا (هيلي) معجبة بك فعليًّا.
    Sicher willst du wissen, was ich Krista gesagt habe, aber ich bin noch nicht bereit, dir zu vertrauen. Open Subtitles متأكدٌ أنك تريد معرفة ما أخبرت به (كريستا) هناك ولكني لستُ مستعداً للوثوق بك بعد
    Dann entschuldige, wenn ich nicht dazu neige, der mysteriösen Schwester zu vertrauen, die wir gerade kennengelernt haben, aber wie dem auch sei, wenn du diesen Schwachsinn unterstützen willst, viel Spaß. Open Subtitles لا تؤاخذني يا (إيلايجا) على عدم ميلي للوثوق في أختنا الغامضة التي التقيناها توًّا، لكن بالطبع إن شئت قبول هذه الحماقة، فتوكل وافعل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more