"لليابان" - Translation from Arabic to German

    • Japan
        
    • Japans
        
    • japanischen
        
    • japanische
        
    • Japaner
        
    • nach Tokio
        
    Das mag den alliierten Streitkräften lang erscheinen, für Japan ist es zu kurz. Open Subtitles وقد يبدو ذلك طويلا بالنسبة لقوات الحلفاء، ولكنه قصير جدا بالنسبة لليابان
    Es war ein PlayStation-Spiel, aber hauptsächlich für Japan. TED أنها كانت لعبة بلاي ستيشن، ولكن في الغالب لليابان.
    Aber wirklich, die Unabhängigkeit war gut für Japan. TED لكن حقا ، حقا السيادة كانت جيدة بالنسبة لليابان.
    Ich hatte einen Power-Manager, Maustreiber, Speicher etc., und ich baute ihn in Kyoto, der alten Hauptstadt Japans. TED لدي منظم طاقة، فأرة، ذاكرة .. الخ وقد قمت بصنعه في كيوتو، العاصمة القديمة لليابان
    Ich freue mich, dich zu sehen, Lelouch. Du sollst ja bei der Besetzung Japans gestorben sein. Open Subtitles أنا سعيد جداً يا ليلوتش لقد سمعت أنك مت أثناء غزو بريطانيا لليابان
    Auch Ikko Tanaka war ein wichtiger Mentor in meinem Leben – der Paul Rand Japans. Er entwarf die meisten der bedeutenden japanischen Symbole wie Issey Miyakes Marke und auch Muji. TED وأيضا " أيكو تاناكا" كان مرشدا روحيا مهما جدا في حياتي -- لقد كان مثل "بول راند" اليابان. لقد قام بتصميم معظم الرموز الكبرى لليابان مثل شعار "ايسي مياكي"، و أيضا "موجي".
    Nun, wenn sie sich an die Zeit vor dem 2. Weltkrieg erinnern, da hatte Japan eine Vision über eine große japanische Co-Wohlstandssphäre. TED حسناَ , لو تتذكرون ما قبل الحرب العالمية الثانية , كان لليابان رؤية كدولة أعظم ومزيد من الإزدهار والإنعكاس على المنطقة .
    Dann stieg ich aus, ging nach Japan, wurde Buddhist, bla bla bla. Open Subtitles ثم تركت الوظيفة وذهبت لليابان واعتنقت البوذية
    Im Frühjahr 1946 kehrte Shozaburo Takitani abgemagert bis auf die Knochen nach Japan zurück. Open Subtitles تاكيتاني شوزابورو عاد لليابان بجسد هزيل جداً .في ربيع 1946
    Beerdigung für den früheren Botschafter von Japan morgen 9:30 Uhr, danach ein Essen mit dem Landesvorstand der Pfadfinderinnen von Amerika. Open Subtitles جنازة السفير السابق لليابان غداً عند الساعة التاسعة والنصف سيَعقُبها جلسة غداء لمجلس الإدارة القومية
    Übrigends, sie sagt, dass sie vor drei Tagen nach Japan zurück kam, aber laut Daten der Einwanderungsbhörde war das vor sieben Tagen der Fall. Open Subtitles بالمناسبة ، هي تقول أنها عادت لليابان قبل ثلاثة أسابيع لكن سجلات السفر تقول أنها هنا منذ أسبوع
    Ich sollte mich für ihn freuen, aber stattdessen ziehe ich nach Japan, nur um von ihm weg zu kommen. Open Subtitles يجب أن أكون سعيدة من أجله ورغمهذا،هاأناذا، أنتقل لليابان فقط حتى أبتعد عنه
    Und hier haben wir noch den Schoßhund Japans, Kang In-guk. Open Subtitles كانغ أن جوك، تابعا المواليه الرائدة لليابان
    Zweieinhalb Wochen lang reiste ich zum ersten Mal wirklich durch Japan und kam mit einem 40-seitigen Essay zurück, in dem ich jedes Detail über Japans Tempel, Mode, Baseball-Spiele und Seele erklärte. TED وقمت برحلتي الأولى لليابان لمدة أسبوعين ونصف وعدت ومعي مقال طوله 40 صفحة يشرح أحدث التفاصيل عن المعابد الموجودة في اليونان طرازها،ولعبة البيسبول الموجودة بها روحها
    Falls als eine Reaktion auf ein derart erpresserisches Verhalten gibt, die Japans Würde waren könnte, dürfte die Kan-Regierung sie kaum finden. News-Commentary إذا كان هناك أي رد على هذا الابتزاز بالشكل الذي يحفظ لليابان كرامتها، فمن غير المرجح أن تجد حكومة ناوتو كان إلى مثل هذا الرد.
    Wie sollte man vor diesem geschichtlichen Hintergrund Japans Einsatz im Irak bewerten? Wird Japans humanitäre Wiederaufbauhilfe im Irak helfen, langfristige nationale Interessen zu sichern? News-Commentary تُرى كي�� ينبغي أن يُـنْظَر إلى موقف اليابان في العراق في ضوء هذا التاريخ؟ هل تؤدي المساعدات الإنسانية وجهود إعادة الإعمار في العراق إلى تأمين المصلحة القومية لليابان على المدى البعيد؟
    Es war so heftig, dass es eine Vielzahl Riesenwellen erzeugte -- sie werden Tsunami genannt -- und diese Tsunami haben viele Städte an der Ostküste Japans zerstört. TED لقد كان عنيفا جدا لدرجة أنه أثار عدة موجات عملاقة -- وسُمّي بتسونامي -- ولقد دمر تسونامي العديد من المدن على الساحل الشرقي لليابان.
    Trotz seiner zahlreichen Leistungen als Präsident stellt Lee nun, gegen Ende seiner im Februar 2013 ablaufenden Amtszeit ostentativ eine nationalistische/anti-japanische Haltung zur Schau. Tatsächlich ist er diesbezüglich so vehement geworden, dass er sich geweigert hat, ein seinen Inselbesuch betreffendes Schreiben des japanischen Ministerpräsidenten entgegenzunehmen. News-Commentary وعلى الرغم من إنجازاته العديدة كرئيس، فإن لي يتباهى بأوراق اعتماده كقومي مناهض لليابان في الأيام الأخيرة من ولايته كريئس، والتي تنتهي في فبراير/شباط 2013. والواقع أنه كان حاداً في تصرفاته، حتى أنه رفض قبول رسالة رئيس وزراء اليابان بشأن زيارته للجزيرة.
    In vielen chinesischen Städten fanden antijapanische Demonstrationen statt, und der Dienstwagen des japanischen Botschafters wurde angegriffen. Beide Seiten müssen dringend ihre Gemüter abkühlen, ihre extremistischen Elemente im Zaum halten und verhindern, dass diese das Thema an sich reißen und die Politik bestimmen. News-Commentary وكانت هذه الإشارات المتضاربة سبباً في تأجيج المشاعر القومية في الصين، واندلعت المظاهرات المناهضة لليابان في العديد من المدن الصينية، بما في ذلك الهجوم على السيارة الرسمية التابعة للسفارة اليابانية. والآن يتعين على الجانبين أن يتحليا بالهدوء، وخاصة بغرض احتواء العناصر المتطرفة على الجانبين ومنعهم من الاستيلاء على القضية وتحديد الأجندة السياسية في التعامل معها.
    Dass China und Korea den Krieg dazu verwenden, in ihren Ländern antijapanische Gefühle zu wecken, ärgert die Japaner und ruft Verteidigungsreaktionen hervor. Aber der japanische Nationalismus wird auch durch Ängste und Frustrationen angefacht – insbesondere durch die Angst vor Chinas zunehmender Macht und der völligen Abhängigkeit der nationalen Sicherheit Japans von den USA. News-Commentary ويشعر اليابانيون بالانزعاج الشديد إزاء استخدام الحرب لإذكاء المشاعر المناهضة لليابان في الصين وكوريا، الأمر الذي يستفز ردود أفعال دفاعية من جانبهم. ولكن القومية اليابانية تتغذى أيضاً على أسباب القلق والإحباط ــ وبشكل خاص الخوف من قوة الصين الصاعدة واعتماد اليابان الكامل على الولايات المتحدة في ضمان أمنها القومي.
    Asiens Wiederauferstehung begann mit Japans wirtschaftlichem Erfolg. Am Ende des Jahrhunderts hatte Japans beachtliche Leistung nicht nur die Japaner wohlhabend gemacht, sondern auch die Soft Power des Landes gesteigert. News-Commentary لكن آسيا انبعثت من جديد مع النجاح الاقتصادي الذي أحرزته اليابان. وبحلول نهاية القرن العشرين لم يكن الأداء غير العادي لليابان سبباً في ثراء اليابانيين فحسب، بل لقد أدى أيضاً إلى تعزيز قوة اليابان الناعمة.
    Dieser Freund von dir, der heute Abend nach Tokio fliegt. Open Subtitles صديقك الذي ذهب لليابان

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more