Er behauptet er sei der Christus der König, der den Juden versprochen ist. | Open Subtitles | انه يدعي انه المسيح الملك الموعود لليهود |
Er behauptet, er sei der Messias, der den Juden verheißene König. | Open Subtitles | انه يدعي انه المسيح الملك الموعود لليهود |
Hynkel will den Juden ihre Rechte wiedergeben. | Open Subtitles | يشاع أن هينكل سيعيد لليهود حقوقهم |
Ich nehme das heilige Buch der Juden, die Thora, in die Hand -- das längste Kapitel handelt vom Sabbat. | TED | حين أنظر إلى الكتاب المقدس لليهود وهو التوراة فصله المطول، كان عن السبت. |
Tudors Wandel zu bereitwilliger Akzeptanz der Juden ist also eine praktische Angelegenheit. Wenn den französischen Königen früherer Zeiten Paris eine Messe wert war, ist Tudor Bukarest eine Kippa wert. | News-Commentary | وعلى هذا، فإن تَـقَـبُل تيودور لليهود ليس أكثر من مجرد تحول تمليه الفرصة السانحة. وإذا كانت باريس تستحق ذهاب ملوك فرنسا القدامى إلى القُداس، فإن بوخارست تستحق أن يرتدي تيودور طاقية اليهود. |
Atme noch einmal und sag mir, warum Moses oder ein anderer Ägypter die Hebräer erlösen sollte? | Open Subtitles | إلتقط نفسا واحدا لتخبرنى لماذا موسى أو أى مصرى آخر يكون رسولا لليهود ؟ |
Hey! Es gibt keinen Grund, um judenfeindlich zu werden. | Open Subtitles | ليس هناك أي سبب لتصبحي معاد لليهود. |
Nicht nur für die Juden, für die Menschlichkeit. | Open Subtitles | وليس فقط لليهود بل لكل رجل وامرأة ولأجل كل البشرية |
Das Problem auf diese Weise zu formulieren, ist aus zweierlei Gründen sinnvoll. Erstens ist die Frage der jüdischen Nationalität in der Tat sehr kompliziert, selbst für Juden, da viele sich nur im religiösen Sinne als Solche betrachten. | News-Commentary | إن وضع القضية في هذا الإطار أمر منطقي لسببين. الأول أن مسألة الجنسية اليهودية معقدة للغاية، حتى بالنسبة لليهود أنفسهم، حيث يعتبر الكثير من الناس أنفسهم يهوداً استناداً إلى المعنى الديني فقط. |
Beim heiligen Sankt Michael. Weshalb erweist der Held den Juden seine Ehre? Nein, Mylord. | Open Subtitles | بإسم " سان دانستان " المقدس إن بطلنا يبدى تودداً لليهود |
Er schrieb Artikel und warnte die Polen vor der Nazi-Bedrohung, und er wollte den Juden helfen, die verfolgt wurden. | Open Subtitles | يحذر طلبة الكلية البولنديين منتهديدالنازية.. وحاول مد يد العون لليهود الذينأضطهدوا... |
Es wurde den Juden angetan. | Open Subtitles | هذا لم يحدث للألمان هذا حدث لليهود |
Da sprach nun Jesus zu den Juden, die an ihn glaubten: | Open Subtitles | فقال المسيح لليهود الذين يؤمنون به |
Dieses Mal ist es die wahre Politik der zeitgenössischen Welt – das Jahr der Balfour-Deklaration, das Jahr, als die neue imperialistische Macht im Nahen Osten, Britannien, entscheidet, dass sie eine nationale Heimstädte für das jüdische Volk errichtet, dass sie den Juden die Rückkehr erlaubt. | TED | هذه المرة، السياسة الحقيقية للعالم المعاصر -- سنة إعلان وعد بلفور، السنة التي قررت فيها بريطانيا القوة الإمبريالية الجديدة في الشرق الأوسط أن تعلن موطنا لليهود، سيسمح لليهود بالعودة. |
Linke und liberale Kritiker der israelischen Politik weisen gerne darauf hin, dass Anti-Zionismus nicht das gleiche wie Antisemitismus ist. Aber genauso zutreffend ist, dass ein Freund Israels nicht unbedingt ein Freund der Juden sein muss. | News-Commentary | ويحب منتقدو السياسة الإسرائيلية من اليساريين والليبراليين أن يشيروا إلى أن معاداة الصهيونية لا علاقة لها من قريب أو بعيد بمعاداة السامية. ولكن يصح لنا بنفس القدر أن نقول إن كون المرء صديقاً لإسرائيل ليس بالضرورة نفس الشيء ككونه صديقاً لليهود. |
Begin war der beste Beweis für Israels Kritiker, dass es der zionistischen Revolution, obwohl sie aus der Asche des Holocaust einen Staat gegründet hatte, nicht gelungen war, das kollektive Selbstbild der Juden und Israelis als Opfer loszuwerden. Netanjahu besiegelt das Bild von Israel als einer Nation, die vollkommen unfähig ist, aus dem Gefängnis ihrer Vergangenheit auszubrechen. | News-Commentary | كان بيجين بمثابة أفضل دليل على أن منتقدي إسرائيل كانوا يتمنون لو تفشل الثورة الصهيونية، رغم نجاحها في خلق دولة من رماد المحرقة، في استئصال الصورة الذاتية الجمعية لليهود والإسرائيليين كضحية. والآن يختم نتنياهو صورة إسرائيل كدولة عاجزة تماماً عن الخروج من سجن الماضي. |
Scheiß Hebräer, denken nie an den Nachwuchs. | Open Subtitles | تبا لليهود دائما ينظرون لأنفسهم ولا ينظرون للمتدربين - هيى, هيى |
Das ist ein heiliger Ort für die Juden. In Israel. | Open Subtitles | انه مثل المكان المقدّس لليهود ليذهبوا ويصلّوا في اسرائيل |
Selbst in Israel, dem letzten wahren Einwanderungsland - zumindest für Juden - ist die Assimilierung nicht mehr so einfach. Die Neuankömmlinge aus Russland haben ihre eigene politische Partei, und die alten Europäer sind zu einer eindeutigen Minderheit geworden. | News-Commentary | وحتى في إسرائيل، آخر بلاد الهجرة الحقيقية ـ على الأقل بالنسبة لليهود ـ لم يعد الاستيعاب بالأمر السهل. فقد أصبح للقادمين الجدد من روسيا حزباً سياسياً خاصاً بهم، وأصبح الأوربيون القدامى يمثلون أقلية متميزة. |