"لمأساة" - Translation from Arabic to German

    • Tragödie
        
    • tragisch
        
    Es ist eine echte Tragödie, dass die berühmtesten Flüchtlingen der Welt nicht heute hier sprechen können. TED وإنها لمأساة حقيقية ألا يتمكن أشهر لاجئ في العالم من التحدث إليكم اليوم.
    Ich hätte nie erwartet, dass die Errichtung eines Po Chi Lam in Amerika nur ein Jahr später solch eine Tragödie nach sich ziehen würde. Open Subtitles لم أكن أتوقع ذلك إفتتاح بو تشاي لام في أمريكا قبل سنة سيمهد الطريق لمأساة
    Bitte setzen Sie sich. Es ist eine Tragödie, wie sich die Dinge entwickelt haben. Open Subtitles أجلسى , من فضلك ,أنها لمأساة لتحول الأمور الى هذا الشكل
    Sobald wir nachgeben, ihnen den Rücken zukehren, unsere Augen abwenden, ist das der Augenblick, wo wir zulassen, dass eine weitere Tragödie passieren könnte. Open Subtitles في لحظة تساهلنا وإدارة ظهورنا للجهة الأخرى هنا نسمح لمأساة أخرى أن تحدث
    Die Jungen wollten Komödie spielen, aber sie endete tragisch. - Sie ist tot? Open Subtitles الأولاد دبروا مزحة، لكنها تحولت لمأساة
    Daher haben wir in diesem Land eine Depressions-Epidemie unter verarmten Menschen, die nicht aufgegriffen und behandelt wird und die nicht angesprochen wird, und das ist eine Tragödie großen Ausmaßes. TED فإذاً نحن لدينا وباء في هذا البلد من الاكتئاب بين الناس الفقراء الذين لم تتم مساعدتهم و لا معالجتهم و لا أحد يتكلم عن هذه المشكلة، و إنها لمأساة صخمة.
    Es wäre eine Tragödie, wenn diejenigen, die die Medien noch immer kontrollieren wollen, obsiegen würden, indem sie ihre Taktik in den Untergrund und hinter verschlossene Türen verlagern. Diese Art der Bedrohung ist vielleicht weniger dramatisch, aber um nichts weniger bösartig. News-Commentary لقد مات كاراسكو تابيا في سبيل الدفاع عن رؤيته للصحافة المعارضة الانتقادية. وإنها لمأساة تامة أن ينجح هؤلاء الذين ما زالوا يرغبون في السيطرة على الإعلام في ممارسة تكتيكاتهم سراً وخلف الأبواب المغلقة. فقد يكون التهديد الذي يفرضونه أقل مأساوية إلا أنه ليس أقل خبثاً وإهلاكاً.
    Sie wird das Opfer einer Tragödie. Open Subtitles ستكون قريبًا ضحيّة لمأساة
    Und da war natürlich auch seine Antwort auf die Abe Lipschitz Tragödie. Open Subtitles وبطبيعة الحال ، كانت هناك ردّة فعل لمأساة (آبي ليبشيتز) 1989...
    Wenn es Sie beruhigt könnte ich eine Versicherung einrichten, damit Ihr Baby im unwahrscheinlichen Fall einer zweiten Tragödie versorgt ist. Open Subtitles ...إذا كان هذا من شأنه أن يريحك أستطيع إعداد بوليصة التأمين على الحياة للتأكد من أن طفلك يتم الإعتناء به في الحدث المستبعد لمأساة أخرى
    Die Leute wappnen sich für eine Tragödie. Open Subtitles الناس يهيئون أنفسهم لمأساة
    Versailles Hexen, das ist eine unerträgliche Tragödie. Open Subtitles يا سحرة (فيرساي)، إن هذه لمأساة فاجعة.
    Mutig entschied er sich für Zweiteres. Obwohl sein forscher Stil die Ergebnisse negativ beeinflusste, wäre es eine Tragödie, seine Argumente aus dem Blick zu verlieren (die auch von vielen anderen vorgebracht wurden). News-Commentary عندما أتى وقت الحسم، واجه فاروفاكيس اختياراً عصيباً بين قبول المزيد من نفس الشيء، مع علمه بأن مصير ذلك الفشل، ومحاولة بلورة نهج جديد. وقد اختار الأمر الأخير بشجاعة. ورغم أن أسلوبه الخشن كان سبباً في تقويض النتائج، فإنها لمأساة حقيقية أن نتغافل عن حججه (التي ساقها كثيرون غيره أيضا).
    Es wäre tragisch, wenn die Tschetschenien-Frage beim G-8-Gipfel, der für Juni 2006 in St. Petersburg in Russland geplant ist, beiseite gedrängt würde. Dieser furchtbare und endlose Krieg muss offen diskutiert werden, wenn er friedlich enden soll. News-Commentary إنها لمأساة وطامة كبرى لو نحينا جانباً قضية الشيشان أثناء اجتماعات قمة الثمانية المقرر انعقادها في سانت بطرسبرغ في روسيا في شهر يونيو من العام 2006. ولابد وأن تكون هذه الحرب المروعة التي لا نهاية لها موضوعاً للنقاش المفتوح الحر إذا ما كان لنا أن نصل بها إلى نهاية سلمية ونمنع إراقة المزيد من الدماء.
    Das ist tragisch. Open Subtitles إنها لمأساة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more