"لماذا كنا" - Translation from Arabic to German

    • warum wir
        
    Solche Sachen also zu machen -- wissen Sie, erinnert Leute an Ban -- das ist irgendwie, warum wir interessiert sind. TED للقيام بأشياء مثل هذه الامور، كما تعلمون، نذكر الناس عن بان هو نوع من لماذا كنا نرغب في ذلك.
    Es ist eine die ich denke, die wir uns alle selber stellen sollten, welche ist, warum wir dachten, dass die Verantwortung nur bei diesem Individuum hier lag. TED السؤال الذي في اعتقادي أنه علينا جميعا أن نسأل أنفسنا، وهو، لماذا كنا نعتقد أن المسؤولية تقع على عاتق هذا الشخص هنا.
    Ich habe nicht verstanden, warum wir diesen Kampf verlieren. Man hatte mir beigebracht, wenn man kämpft und die richtige Einstellung hat, dann gewinnt man auch. TED ولم أكن أعرف لماذا كنا نخسر هذه المعركة، مع أننا تعلّمنا أننا إن حاربنا وتمتعنا بالشجاعة، فإننا من المفترض أن نفوز.
    Weißt du, warum wir - trotz aller Gefahren - immer noch leben? Open Subtitles ألم تتساءل لماذا كنا جزءاً ... من أحداث كثر غير سعيدة
    Ich weiß nicht, warum wir uns überhaupt noch was glauben sollten. Open Subtitles لا أدري لماذا كنا لنصدق أي شيء بعد الآن
    Jetzt verstehen Sie, warum wir so interessiert an Ihnen waren. Open Subtitles الآن تفهم لماذا كنا مُهتمين بك
    Weißt du, warum wir so effektive Spione waren? Open Subtitles هل تعرف لماذا كنا جواسيس مؤثرون ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more